Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

старательно Russisch

Bedeutung старательно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch старательно?

старательно

нареч. к старательный, со старанием Дети хором старательно читали стихи, громче всех с выражением орала воспитательница.

Übersetzungen старательно Übersetzung

Wie übersetze ich старательно aus Russisch?

старательно Russisch » Deutsch

pfleglich fleißig emsig eifrig

Synonyme старательно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu старательно?

Sätze старательно Beispielsätze

Wie benutze ich старательно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

В школе я учусь старательно.
In der Schule lerne ich fleißig.
Том работал не так старательно, как Мэри.
Tom arbeitete nicht so fleißig wie Maria.
Я старательно изучаю эту тему.
Ich studiere fleißig dieses Thema.
Том старательно учит немецкий язык.
Tom lernt fleißig Deutsch.
Она работает много и старательно.
Sie arbeitet viel und fleißig.
Я старательно учу немецкие слова.
Ich lerne fleißig Deutschvokabeln.

Filmuntertitel

Конечно, вы старательно сожгли все, оставив только обложку.
Natürlich haben Sie das Buch bis auf den Deckel verbrannt.
По всей видимости, вы делали это нарочно - старательно.
Das haben Sie absichtlich getan.
Мы играли в это всерьёз, старательно.
Wir spielten das sehr ernst, mit Zuverlässigkeit.
Каждый из нас играет свою роль, кто-то небрежно, кто-то старательно.
Jeder spielt seine Rolle. Der eine spielt sie schlampig, der andere spielt sie gewissenhaft.
Просто некоторые из нас старательно это прячут.
Manche können es nur besser verstecken.
Я даже имею степень по коммуникациям от Бостонского Университета, и я готов старательно работать на эту компанию.
Ich habe den Abschluss in Kommunikation der Boston University. - Ich würde hart arbeiten.
Мы должны им помочь и старательно их облизывать.
Wir teilen sie unter uns auf. Es ist für die Mandanten.
Да. Неловко, но старательно.
Schlecht, aber mit Eifer.
Думаю, я так старательно смотрела вперед и не понимала, что боюсь оглянуться назад.
Ich habe so eifrig nach vorn geschaut. weil ich Angst hatte zurückzublicken.
А все очень старательно тоже врут, но по другим причинам!
Und die Lügen der anderen helfen ihr, sich zu verstecken.
В руке у которого был ключ. Грэйс услышала, как ключ повернулся в замке, но она была слишком погружена во внутренние споры и размышления на темы, которых она старательно избегала вот уже почти целый год.
Grace hörte ihn im Schloss sich drehen, war aber zu sehr in Gedanken verstrickt, die sie im Übrigen den größten Teil des Jahres gemieden hatte.
Как бы старательно она ее не подстригала. Как бы любовно не поливала. И, как бы щедро не удобряла.
Egal, wie sorgfältig sie ihn mähte, wie liebevoll sie ihn bewässerte. oder wie großzügig sie ihn düngte.
И старательно нарисована вручную.
Wie hübsch. Und noch dazu handgemalt.
Сегодня ночью Майк старательно пытался выглядеть полным идиотом для меня, но я не могу быть Гретель.
Heute abend war Mike bereit wegen mir wie ein Idiot auszusehen, aber ich konnte nicht Gretel sein.

Nachrichten und Publizistik

Спектакль, в котором коммунистический режим старательно пытается подлатать казино капиталистического рынка, стал лишь одной из многих иллюстраций противоречий, накапливавшихся почти во всех углах экономики и политики Китая.
Das Schauspiel eines kommunistischen Regimes, das versucht, einen kasinoähnlichen kapitalistischen Markt aufzuziehen, ist nur einer der vielen Widersprüche, die in beinahe jeder Ecke der chinesischen Wirtschaft und Politik zutage treten.
Но важно то, что он старательно не сдавал свои позиции до самого последнего момента.
Aber er hat, und das ist entscheidend, bis zum letzten Moment gewartet bevor er einlenkte.
Одинокая мировая сверхдержава - Соединенные Штаты - продемонстрировала свое пренебрежение к наднациональным организациям и старательно работала над тем, чтобы подорвать их имидж.
Die einzige Supermacht der Welt, die USA, haben ihre Verachtung supranationaler Institutionen unter Beweis gestellt und eifrig an deren Aushöhlung gearbeitet.
Одним из объяснений может быть то, что Джонсона старательно запугала правосторонняя часть Америки.
Eine mögliche Erklärung ist, dass sich Johnson zutiefst vor der amerikanischen Rechten fürchtete.
Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага.
Bellende Schäferhunde, strenge Wächter und Kellner in Häftlingsuniformen tun ihr Bestes, um die düstere Atmosphäre des Gulag wieder aufleben zu lassen.
Они тем самым говорят всем окружающим, что они более ревностно и старательно соблюдают свои религиозные предписания, чем те, кто ограничивает свою религиозность частной жизнью.
Sie zeigen dadurch jedem in ihrer Umgebung, dass sie eifriger und genauer ihren religiösen Pflichten nachkommen als jene, die ihre Religiosität auf ihr Privatleben beschränken.
Результатом такого мышления стало то, что ключевые фигуры российской элиты старательно - и с некоторым успехом, особенно в последние годы - пытались вызвать ухудшение российско-американских отношений.
Infolge dieses Denkens haben zentrale Elemente innerhalb der russischen Elite mit aller Macht - und insbesondere in den letzten Jahren mit einem gewissen Erfolg - versucht, eine Schädigung der russisch-amerikanischen Beziehungen herbeizuführen.

Suchen Sie vielleicht...?