Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zeugen Deutsch

Übersetzungen zeugen ins Englische

Wie sagt man zeugen auf Englisch?

Zeugen Deutsch » Englisch

witnesses

Sätze zeugen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zeugen nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen.
The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect.
Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.
Wir waren Zeugen des Unfalls.
We were witnesses of the accident.
Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen.
They attempted in vain to bribe the witness.
Wir durchkämmten die Polizeiaufzeichnungen des Vorfalls, fanden aber keine Erwähnung von Zeugen, die einen großen, bärtigen Mann sahen.
We combed police records of the incident but found no mention of witnesses seeing a tall, bearded man.
Der Polizist schützte den Zeugen.
The policeman protected the witness.
Wart ihr jemals Zeugen bei einem Gerichtsverfahren?
Have you ever been a witness in a court case?
Sechs Zeugen sagten, dass sie Tom beim Schummeln während der Prüfung sahen.
Six witnesses said they saw Tom cheating on the exam.
Es gab keine Zeugen, die das Delikt beobachteten.
There were no witnesses to the crime.
Es gab keine Zeugen für das Verbrechen.
There were no witnesses to the crime.
Ich traue dem, was Matthäus, Markus, Lukas und Johannes sagten, und wenn ich jemals ein Opfer werde in einem Autounfall, wäre ich sehr glücklich, wenn sie meine Zeugen wären.
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.
Rufen Sie Ihren nächsten Zeugen auf!
Call your next witness.
Rufen Sie bitte Ihren ersten Zeugen auf!
Please call your first witness.
Die Zeugen erschienen vor dem Richter.
The witnesses appeared before the judge.

Filmuntertitel

Es gibt keine Zeugen vor Ort.
There's no witnesses on the ground.
Die Aussage des zweiten Zeugen.
Testimony of the second witness.
Die Aussage des dritten Zeugen.
The testimony of the third witness.
Es wird keine Zeugen mehr von seinem Mord geben.
There won't be any more witnesses of his crime.
In einem wichtigen Punkt stimmen Sie nicht mit einem Zeugen überein, dessen Ehrlichkeit außer Frage steht.
However, one point has been contradicted by a witness whose honesty is above suspicion.
Nicht mehr als die des Zeugen, den Sie beschuldigen.
No more than his own! He's also under oath.
Rufen Sie den nächsten Zeugen.
Call the next witness.
Es gibt noch Zeugen, aber beide Parteien verzichten auf die Vernehmung.
It's likely. There are a few more witnesses, but they've agreed to finish tonight.
Herr Vorsitzender, vor meinem Plädoyer bitte ich das Gericht, einen Zeugen anzuhören, der gerade gefunden wurde.
Your Honor. Before giving my closing argument, I'd like to call a new witness, of whom we were just made aware.
Und die Aussage dieses Zeugen kann für meine Klientin wichtig sein.
His testimony may have a major impact for my client.
Bringen Sie den Zeugen.
Call the witness.
Die Zeugen hatten eine Lampe, die der Fahrer aus seinem Auto geholt hatte.
What?
Sie freuen sich, Zeugen der bedingungslosen Kapitulation. des anspruchsvollsten Junggesellen der Welt werden zu können.
They're delighted to witness the unconditional surrender of the most exacting bachelor in the world.
Möchte die Verteidigung den Zeugen befragen?
Does the defense wish to question the witness?

Nachrichten und Publizistik

Nur wenige Tage später hätte er vielleicht mehr Unterstützung erfahren - nachdem die Senatoren Zeugen wurden, wie riesige Banken der Eurozone gerettet wurden.
It might have gained more support just a few days later - after senators witnessed the bailout of the giant eurozone banks.
So zeugen etwa die jüngsten Ereignisse im Nahen Osten und in Zentralasien eindeutig vom schwindenden Einfluss der USA.
Recent events in the Middle East and Central Asia, for example, clearly reflect the decline of US influence.
Allzu vereinfachende Konzepte zeugen eher von Vorurteilen als von Verständnis.
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding.
Gerade im letzten Jahr wurden wir Zeugen von Faustkämpfen im irakischen, taiwanesischen, türkischen und - sehr spektakulär - im ukrainischen Parlament.
Just last year, one could witness fistfights in parliaments ranging from Iraq to Taiwan, Turkey, and, most spectacularly, Ukraine.
Die Reichen glauben, dass schöne Worte sie von ihrer Verantwortung entbinden, aber die Hungernden und Sterbenden sind die Zeugen der tragischen Realität.
The rich may feel that clever words will absolve them of responsibility, but the hungry and dying stand witness to the tragic realities.
Trotzdem glauben Experten, Produkte auf Hämoglobinbasis könnten dazu verwendet werden, das Leben von Traumapatienten zu retten und Patienten zu behandeln, die gespendetes Blut aus religiösen Gründen ablehnen (wie beispielsweise die Zeugen Jehovas).
Experts nonetheless believe that hemoglobin-based products can be used to save the lives of trauma patients, as well as to treat patients who object to donated blood on religious grounds (for example, Jehovah's Witnesses).
Müssen die Länder nur weniger Kinder zeugen, wenn sie mehr Reichtum ansammeln wollen?
Must countries produce fewer children if they want to accumulate more wealth?
Sharia-Gerichte legen fest, dass nur dann, wenn vier Zeugen einen Mann bei der Tat ertappen, dieser überführt werden kann.
Sharia courts contend that unless four witnesses catch a man in the act, he cannot be convicted.
Sind wir Zeugen eines klassischen Falls schierer politischer Dummheit?
Are we witnessing a classic case of sheer political stupidity?
Richter und Anwälte haben zu viele Zeugen herablassend behandelt, als würde das Gericht ihnen einen Gefallen tun.
Judges and attorneys have treated too many witnesses with condescension, as if the tribunal were doing them a favor.
Die Zahl der Zeugen, die die Anklage aufrief, um immer wieder dieselbe grauenhafte Geschichte von serbischer Aggression und Brutalität zu bezeugen, kannte keine Grenzen.
There was no limit on the number of witnesses the prosecution called to testify about the same gruesome story of Serbian aggression and brutality.
Die westliche Presse präsentierte Lord Ashdown als einen verlässlichen Zeugen serbischer Gräueltaten gegen albanische Zivilisten.
The Western media presented Lord Ashdown as a reliable witness of Serbian atrocities against Albanian civilians.
Stattdessen verweisen sie auf binnenwirtschaftliche Indikatoren, die von einer schwachen Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit zeugen, sowohl im Verlauf der Zeit als auch im Vergleich zu anderen Ländern.
Instead, they point to domestic indicators showing poor productivity and competitiveness, both over time and relative to other countries.
Die unlängst explodierten Autobomben in einem von der Hisbollah kontrollierten Viertel von Beirut und in der nördlichen Stadt Tripoli zeugen davon.
Witness the recent car-bomb attacks in a Hezbollah-controlled neighborhood of Beirut and in the northern city of Tripoli.

Suchen Sie vielleicht...?