Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zeuge Deutsch

Übersetzungen Zeuge ins Englische

Wie sagt man Zeuge auf Englisch?

zeuge Deutsch » Englisch

witness

Sätze Zeuge ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zeuge nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom war ein Zeuge des Unfalls.
Tom was a witness to the accident.
Als ich gestern die Straße entlangging, wurde ich Zeuge eines Unfalls.
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
Er war der einzige Zeuge des Unfalls.
He was the only witness of the accident.
Er wurde Zeuge des Mords.
He witnessed the murder.
Der Zeuge gab seinen Namen zu Protokoll.
The witness stated his name.
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte.
The witness did not seem nervous when he spoke at the trial.
Warst du je Zeuge bei einem Gerichtsverfahren?
Have you ever been a witness in a court case?
Waren Sie je Zeuge bei einem Gerichtsverfahren?
Have you ever been a witness in a court case?
Unser einziger Zeuge weigert sich auszusagen.
Our only witness is refusing to testify.
Tom ist der einzige Zeuge des Verbrechens.
Tom is the only witness to the crime.
Mir wurde gesagt, dass du Zeuge des Mordes geworden seist.
I was told that you witnessed the murder.
Während ich auf die Straßenbahn wartete, wurde ich Zeuge eines Verkehrsunfalls.
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
Ich war Zeuge.
I was a witness.
Ich war ein Zeuge.
I was a witness.

Filmuntertitel

Ihr seid Zeuge vor Allah, dass ich mein Möglichstes getan habe.
You can testify before Allah that I did all I could.
Als dritter Zeuge sagt Ingenieur Lebel aus, dass Dr. Monro nicht begeistert war, ihn gesund vorzufinden.
The third witness was engineer Lebel and he tells of how he is one day visited by Monro, who is uncomfortably surprised to see him in good health.
Der ungerufene Zeuge.
An uninvited witness.
Hören Sie, M. Bonnot? Der Zeuge sagt, es sei 3 Uhr gewesen.
Mr. Bonneau, we have a witness claiming it was 3 AM.
Der nächste Zeuge.
Call the next witness.
Der Zeuge trägt nichts zu der Sache bei.
This testimony adds nothing.
Verlässt der Zeuge oft seine Kabine und lässt den Eingang des Theaters offen?
Did you ever leave your desk the night of the crime?
Der Zeuge, den Sie nicht hereinkommen sahen, haben Sie ihn herausgehen sehen?
The witness here present, whom you didn't see come in. -Did you see him leave? -Yes.
Der Traktor ist angekommen, das ganze Dorf ist Zeuge.
The tractor has arrived, the whole village witnessed it.
Ich bin sein Zeuge.
I'm his witness.
Liliom Zadowski und sein Zeuge.
Liliom Zadowski and his witness.
Ist das lhr Zeuge?
Is that your witness?
Ein Page und ein Kellner werden Zeuge der sehr zärtlichen Szene werden, in der ich nach Europa beordert werde.
There will be a bellboy and a waiter to witness the very tender scene. when we learn that I'm called to Europe.
Ich war Zeuge in einer Testamentssache.
You may remember me. I testified during the breaking of the Borden will.

Nachrichten und Publizistik

NEW YORK - In Ugandas größter AIDS-Klinik wurde ich vor kurzem Zeuge, wie einige junge Afrikaner auf bemerkenswerte Weise das Leben feierten.
NEW YORK - At Uganda's largest AIDS clinic, I recently witnessed a remarkable celebration of life.
Von Iran bis Darfur, von Simbabwe bis Georgien wird die Welt derzeit Zeuge der Auswirkungen einer gerade erst entstehenden postamerikanischen Welt, und dabei ergibt sich kein schönes Bild.
Today, from Iran to Darfur to Zimbabwe to Georgia, the world is witnessing the effects of a budding post-American world, and the picture does not look pretty.
Jetzt aber müssen wir mitansehen, wie asiatische Unternehmen beginnen, wertvolle US-Wirtschaftsgüter zu erwerben - und werden Zeuge, wie die indische Tata-Gruppe vorschlägt, Jaguar und Land Rover von Ford zu übernehmen.
But now we see Asian companies beginning to acquire valuable US-owned economic assets - witness India's Tata Group's proposed acquisition of Jaguar and Land Rover from Ford.
Das Unglück, dessen Zeuge wir sind und das jetzt die ganze Welt betrifft, ist von Menschen verursacht und kann durch koordinierte politische Aktionen gestoppt und abgewendet werden.
What we are witnessing - and what is now affecting the whole world - is a man-made disaster that can be stopped and reversed by a coordinated policy response.
Der Gesundheitsminister erklärte mir, dass er in dieser Region noch nie Zeuge eines derartigen Gesprächs geworden sei: Dass der Vater die Tochter nicht nur fragen, sondern ihre Entscheidung auch noch gern beherzigen würde!
The health minister turned to me and said that he had never before heard such a conversation in that region: that the father would not only ask the daughter, but happily heed her decision!
Bis beides geschafft ist, besteht das schwerwiegende Risiko, dass Russland neue Liefersperren dazu nutzen wird, seine Teile-und-herrsche-Politik weiterzubetreiben, deren Zeuge die Welt wird, seit Wladimir Putin an die Macht kam.
Until both are established, there is a grave risk that Russia will use new blockades to continue the kind of divide-and-rule policy that the world has witnessed since Vladimir Putin came to power.
Angesichts dessen, dass dieser Wert in Wahrheit wahrscheinlich niedriger liegt und wir wohl Zeuge eines säkularen Rückgangs bei der Beschäftigtenquote sind, könnte sich der US-Arbeitsmarkt im Jahr 2016 immer noch verengen.
While the true NAIRU level is probably lower, and we are likely witnessing a secular decline in the workforce participation rate, the US labor market should still tighten in 2016.
In den darauf folgenden Jahren wurde die Welt Zeuge eines europaweiten Gemetzels, der Instabilität während der 20er Jahre und des Aufstiegs von Faschismus und Kommunismus, der im Zweiten Weltkrieg im Tod von unzähligen Millionen Menschen gipfelte.
The years that followed witnessed pan-European carnage, instability throughout the 1920's, and the rise of fascism and communism, culminating in the death of countless millions during World War II.
Bei meinen Besuchen als Vorsitzender der AMR-Untersuchungskommission wurde ich auch Zeuge einiger ermutigender Anzeichen.
My visits as chairman of the AMR review also allowed me to witness some encouraging signs.
Die Berichte der Vereinten Nationen über Gräueltaten, Angriffe auf Zivilisten, deren Zeuge wir im Internet werden und die Aussagen von Flüchtlingen über erlittenes Leid sind herzzerreißend.
United Nations reports of atrocities, Internet images of attacks on civilians, and accounts of suffering refugees rend our hearts.
Hört man auf das, was aus Washington oder Brüssel herausdringt, oder liest man die Finanzpresse, würde man meinen, man wird Zeuge einer einfachen Moralität.
Listen to what comes out of Washington and Brussels, or read the financial press, and you would think you were witnessing a straightforward morality play.
Sie wurde Zeuge der Rückkehr jener Gier und Korruption, die ihrer Ansicht nach die Kuomintang in den 1930er und 1940er Jahren zerstört hatten.
She witnessed the return of the greed and corruption that she believed had destroyed the Kuomintang in the 1930's and 1940's.
In einer Szene schlachten zwei mexikanische Killer zwölf unschuldige Landsleute unbarmherzig ab, weil sie Zeuge ihrer Grenzüberschreitung geworden sind.
In one scene, two Mexican hit men ruthlessly slaughter a dozen innocent compatriots who could bear witness to their border crossing.
Außerdem wagte es kein albanischer Zeuge, über Verbrechen der UCK zu sprechen.
Moreover, no Albanian witness dared mention KLA crimes.

Suchen Sie vielleicht...?