Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verringern Deutsch

Übersetzungen verringern ins Englische

Wie sagt man verringern auf Englisch?

Sätze verringern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verringern nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn du Auto fährst, solltest du an Straßenecken die Geschwindigkeit verringern.
When you are driving, you should slow down on corners.
Eine Möglichkeit, die Zahl der Fehler im Tatoebakorpus zu verringern, bestünde darin, die Leute dazu zu animieren, nur in ihre Muttersprache zu übersetzen.
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
Wir müssen die Ladung verringern.
We have to lighten the load.
Tom möchte seinen CO2-Fußabdruck verringern.
Tom wants to reduce his carbon footprint.

Filmuntertitel

Wenn deine Hypothese stimmt, 001, heißt das, unser Feind kann die Entropie verringern?
If your hypothesis is indeed correct, 001, does that mean that the enemy is somehow decreasing entropy?
Fahrl verringern, 5 Umdrehungen.
Slow her down 5 turns.
Fahrt verringern, 5 Umdrehungen.
Slow her down 5 turns, sir.
Übrigens, meine Herren. stopfen Sie die Dinger in Ihre Ohren, um das Ohrensausen zu verringern.
Oh, by the way, gentlemen if you'll just put these in your ears, it'll lessen the concussion.
Der Maschinenraum soll den Rauch verringern, Mr. Bachman.
Tell the engine room to cut down on the smoke, Mr. Bachman.
Wenn wir nicht genug Nahrung haben, verringern wir unsere Bevölkerungszahl so wie es auf den heiligen Steinen geschrieben steht.
If we cannot produce enough food, we must reduce our population as it is inscribed on the sacred stones.
Das würde normalerweise die Zeitdauer der Regenfälle verringern.
Ordinarily, this would lessen the duration of precipitation.
Wir verringern das Risiko.
We lower the odds.
Die Vorräte verringern sich schnell. Und wenn sie verbraucht sind, müssen wir alle sterben.
Stockpiles are rapidly diminishing. and when they are gone, we must die.
Aber sie haben den Wunsch, die Entfernung zu verringern, und wenn das geschieht.
THROUGH WINDOWS, ACROSS THE LAKE.
Jetzt nehmen wir die Erde zu Hilfe, um unsere Fallgeschwindigkeit durch ihre Anziehungskraft zu verringern.
Now, we use the Earth. to slow down our rate of descent.
Gehen Sie vom Laster weg. So verringern Sie Überlagerungsdifferenz.
Um, Schultz, why don't you move away from the truck, cut down on the heterodyne interference?
Um Turbulenzen zu verringern, wird das Herz stillgestellt.
To minimise the turbulence we will have to arrest the heart.
Wenn ich den Druck auf einige Gefäße verringern kann.
If I can relieve the pressure on a few key vessels.

Nachrichten und Publizistik

Eine Beschneidung dieser Programme wird Amerikas Wirtschaftswachstum langfristig verringern - mit negativen Folgen sowohl zu Hause als auch im Ausland.
Cutting these programs will lower American economic growth in the long term, with negative consequences both at home and abroad.
Die gute Nachricht lautet, dass es viele Möglichkeiten gibt, Emissionen durch verbesserte Anreize zu verringern - zum Teil, indem man die unzähligen Subventionen für ineffiziente Verwendungszwecke abschafft.
The good news is that there are many ways by which improved incentives could reduce emissions - partly by eliminating the myriad of subsidies for inefficient usages.
Zudem wird sich infolge der Erderwärmung der Energieverbrauch fast aller Nationen verringern.
And global warming's impact would reduce energy consumption for almost all nations.
Und auch die reichen Länder würden profitieren, denn sie wären in der Lage, im von ihnen bevorzugten Verhältnis ihre Emissionen zu verringern und von den Entwicklungsländern Emissionsrechte zu erwerben.
The rich countries will benefit, too, because they will be able to choose their preferred mix of reducing emissions and buying up emissions rights from developing nations.
Zusätzlich zur Anpassung an den Klimawandel muss die Welt zukünftige Risiken für den Planeten durch die Senkung der Emission von Treibhausgasen verringern, die der Ursprung des von Menschenhand geschaffenen Klimawandels sind.
In addition to adapting to climate change, the world must also reduce future risks to the planet by cutting back on emissions of greenhouse gases, which are the source of man-made climate change.
Die gute Nachricht ist freilich, dass die vom IS ausgehende Gefahr für den Mittleren Osten und die übrige Welt sich durch nachhaltiges, konzertiertes Handeln drastisch verringern lässt.
Meskipun demikian, kabar baiknya adalah ancaman yang diakibatkan ISIS ke Timur Tengah dan seluruh dunia dapat dikurangi secara signifikan melalui tindakan terpadu dan berkelanjutan.
Zudem wird die geringere Rentabilität die Bezahlung wirksamer verringern als jede direkte Kontrolle durch eine Regulierungsbehörde.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Um diese Kluft in der Handelsbilanz zu beseitigen oder zu verringern, ohne damit die wirtschaftlichen Aktivitäten oder die Beschäftigung in Griechenland zu dämpfen, muss Griechenland mehr exportieren und weniger importieren.
Eliminating or reducing this trade gap without depressing economic activity and employment in Greece requires that the country export more and import less.
Gleichzeitig erweisen sich fehlende Strukturreformen in Schwellenländern in Verbindung mit ihrer Ausrichtung auf vermehrten Staatskapitalismus als hemmend für die Wirtschaft und werden die Widerstandsfähigkeit dieser Länder verringern.
At the same time, the lack of structural reforms in emerging markets, together with their move towards greater state capitalism, is hampering growth and will reduce their resiliency.
Das neueste Hilfspaket gegen die griechische Insolvenz beinhaltet einen Anleihenrückkauf, um die Schuldenlast des Landes zu verringern.
The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden.
Kann Griechenland mit der Hilfe der EFSF seine Schulden verringern und gleichzeitig einen Staatsbankrott vermeiden?
Can Greece, with the EFSF's help, obtain debt relief while avoiding default?
Die USA sehen eine Öffnung für die Türkei als Möglichkeit an, Armeniens reale und imaginäre Abhängigkeit von Russland zu verringern.
The US views an opening to Turkey as a way to decrease Armenia's real and imagined reliance on Russia.
Die Abwertung wäre vielleicht zu rechtfertigen, hätte Nigeria es geschafft, mithilfe der lockeren Geldpolitik das Gefälle zwischen dem Lebensstandard der einfachen Nigerianer und dem der Menschen in Großbritannien zu verringern.
This depreciation would perhaps be justifiable had Nigeria managed to use easy money to narrow the gap between ordinary Nigerians' standard of living and that of people living in Britain.
Selbst wenn dies kurzfristig zu einer Erhöhung des Defizits führt, wird es die Staatsschulden langfristig verringern.
Even if this widens the deficit in the short run, it will reduce the national debt in the long run.

Suchen Sie vielleicht...?