Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

lighten Englisch

Bedeutung lighten Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch lighten?
In einfachem Englisch erklärt

lighten

If you lighten something, you reduce its weight. If you lighten something, you make it less dark. She lightened the room by opening the curtains. If you lighten something, you make it more cheerful or less serious. She lightened the mood by making a joke.

lighten

make more cheerful the conversation lightened me up a bit reduce the weight on; make lighter she lightened the load on the tired donkey (= lighten up) become more cheerful after a glass of wine, he lightened up a bit (= lighten up) become lighter The room lightened up erleichtern (= relieve) alleviate or remove (pressure or stress) or make less oppressive relieve the pressure and the stress lighten the burden of caring for her elderly parents aufhellen (= brighten) make lighter or brighter The paint will brighten the room

Übersetzungen lighten Übersetzung

Wie übersetze ich lighten aus Englisch?

Synonyme lighten Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu lighten?

Konjugation lighten Konjugation

Wie konjugiert man lighten in Englisch?

lighten · Verb

Sätze lighten Beispielsätze

Wie benutze ich lighten in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It was just a joke. Lighten up!
Es war nur ein Scherz. Beruhigt euch wieder!
We have to lighten the load.
Wir müssen die Ladung verringern.
He tried to lighten the mood.
Er versuchte, die Stimmung aufzuheitern.
Tom tried to lighten the mood.
Tom versuchte, die Stimmung aufzuheitern.

Filmuntertitel

If you wish to confide in me, I will leave no stone unturned to lighten your burden.
Wenn Sie sich mir anvertrauen, werde ich alles tun, um Ihr Leid zu lindern.
Because he sacrifices pride to lighten our loads.
Er opfert seinen Stolz, um unser Leid zu mildern.
Well, I could sure lighten this ship.
Ja, ich könnte dieses Boot gut etwas leichter machen.
Lighten ship and drop all ballast.
Schiff leichter machen, gesamten Ballast ablassen.
Lighten the mood, Jester.
Sorge für Heiterkeit, Narr.
You should lighten up.
Über so was kann man doch scherzen.
The boatswain calls all hands to lighten her.
Alle müssen mit anfassen.
I want to lighten you up.
Ich will die Sehnsucht vertreiben.
I know but one way to lighten it.
Ich wüsste einen Weg, dir dein Los zu erleichtern.
Lighten the basket.
Werft Sandsäcke ab.
Lighten the balloon.
Nein! Bleib unten.
Guaranteed to lighten the load and lengthen the life of that partner in the home, th-th-the housewife.
Garantierte Arbeitserleichterung und es verlängert das Leben des wunderbaren Partners in amerikanischen Haushalten, die Hausfrau.
We must lighten the load.
Wir müssen Ballast abwerfen.
There's nothing like a good laugh now and then to lighten the burdens of the day.
Es geht nichts über ein Lachen. Die Lasten des Tages wiegen dann nicht so schwer.

Nachrichten und Publizistik

The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden.
Das neueste Hilfspaket gegen die griechische Insolvenz beinhaltet einen Anleihenrückkauf, um die Schuldenlast des Landes zu verringern.
The alternative is to change the growth model in order to lighten the impact of higher levels of economic activity on natural resources and the environment.
Die Alternative ist, das Wachstumsmodell zu ändern, um die Auswirkungen eines höheren Grades an wirtschaftlicher Aktivität auf die natürlichen Ressourcen und die Umwelt zu verringern.
Vaccines already prevent the deaths of 2-3 million people every year, preempt human suffering, lighten the burden placed on health-care systems, and enable more rapid economic and social development.
Impfungen verhindern bereits jedes Jahr den Tod von 2-3 Millionen Menschen, wenden menschliches Leid ab, verringern die Belastung der Gesundheitssysteme und ermöglichen eine schnellere wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

Suchen Sie vielleicht...?