Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unverzüglich Deutsch

Übersetzungen unverzüglich ins Englische

Wie sagt man unverzüglich auf Englisch?

Sätze unverzüglich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unverzüglich nach Englisch?

Einfache Sätze

Herr Yoshida wies mich an, unverzüglich herzukommen.
Mr Yoshida directed me to come at once.
Wir sollten uns unverzüglich mit dieser Sache befassen.
We should deal with this matter without delay.
Befass dich unverzüglich mit dem Problem.
Be prompt in dealing with the problem.
Wir müssen uns unverzüglich darum kümmern.
We need to take care of this immediately.
Sie und ich müssen einander verstehen, und das unverzüglich.
You and I must understand one another, and that without delay.
Ich forderte ihn auf, die Rechnung unverzüglich zu bezahlen.
I demanded that he pay the bill immediately.
Um ein Verderben zu vermeiden, wird der auf hoher See gefangene Fisch unverzüglich gekühlt.
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
Wir haben ihn unverzüglich ins Krankenhaus gebracht.
We took him to the hospital right away.
Jackson forderte den Arzt auf, die Kugel unverzüglich herauszuschneiden.
Jackson asked the doctor to cut out the bullet at once.
Wenn etwas fehlschlägt, sollten Sie sich dessen unverzüglich annehmen.
If something goes wrong, you should take care of it at once.
Schicken Sie bitte unverzüglich Unterstützung!
Please send help right away.
Schicke bitte unverzüglich Unterstützung!
Please send help right away.
Wer auch immer anrufen mag, teilen Sie es mir unverzüglich mit!
Whoever calls, let me know immediately!
Wer auch immer anrufen mag, teilen Sie es mir unverzüglich mit!
Whoever it is who rings, let me know right away!

Filmuntertitel

Wir müssen unverzüglich nach der Vorführung gehen!
We leave immediately after the performance!
Der Chef hat befohlen, unverzüglich 200 Stück Vieh aus den nächsten Siedlungen zusammenzutreiben.
The chief ordered to quickly collect two hundred heads of cattle from the nearest settlements.
Doktor, ich bitte Sie mich zu entschuldigen.. aber ihre Tochter sollte sich unverzüglich auf ihr Zimmer begeben.
Doctor, I beg you to excuse me, but your daughter had better go to her room immediately.
Ich muss unverzüglich nach New York.
I've got to get to New York without being stopped.
Unverzüglich.
Certainly. At once.
Komm, August, wir werden dem König unverzüglich antworten.
Come, August, we shall reply to the king at once.
Übermorgen. es sei denn, diese entzückende Dame wünscht. unverzüglich abzureisen zu ihrem ungeduldigen Bräutigam.
The day after tomorrow. unless it is the desire of this charming young lady. to leave at once to meet her anxious bridegroom.
Du folgst mir unverzüglich in unsere Gemächer.
You will instantly follow me to our rooms.
Ich schicke ihn unverzüglich zu Ihnen.
I'll send the boy to you at once.
Ich erwarte, dass ihr meine Befehle stets unverzüglich ausführt.
I expect you to carry out whatever orders I give, whenever I give them.
Du sollst dich unverzüglich an Bord melden.
You're to report onboard immediately.
Unverzüglich, morgen.
Immediately, tomorrow.
Wir sehen uns gezwungen, -. sehen. uns. gezwungen unverzüglich Meldung zu erstatten.
For which.? For which, er.? For which, er. to give your immediate attention.
Ich möchte daher, dass Sie unverzüglich damit aufhören.
To come directly to the point, I'd like to see you drop this business right away.

Nachrichten und Publizistik

Drei Aufgaben sind unverzüglich anzugehen, wobei die dringendste die Versorgung des afghanischen Volkes mit Lebensmitteln ist - im Land und in den Flüchtlingslagern außerhalb Afghanistans.
Three problems are of immediate concern, the most important being feeding the Afghan people - both within the country and in refugee camps outside Afghanistan.
Daneben sollte man unverzüglich mit ernsthaften Verhandlungen über eine dauerhafte Beilegung des Konflikts beginnen.
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately.
Chinas Regierung reagierte darauf fast unverzüglich.
In response, China's government acted almost instantly.
Um unsere Umweltprioritäten mit dauerhaftem Wachstum in Einklang zu bringen, müssen wir realistisch, pragmatisch und vor allem unverzüglich handeln.
To reconcile our environmental priorities with continued growth, we must act realistically, pragmatically, and - above all - immediately.
De Gaulle hielt sich gerade in Colombey auf, kehrte aber unverzüglich nach Paris zurück.
De Gaulle was at Colombey, but returned immediately to Paris.
Die neue Regierung sollte unverzüglich eine Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus erarbeiten.
The new government should quickly devise a policy to deal with terrorism.
Erstens müssen die griechischen Banken unverzüglich wieder öffnen.
First, Greece's banks must be reopened without delay.
Zweitens sollten die USA, Russland und die anderen ständigen Mitglieder des UN-Sicherheitsrates ihre internen Streitigkeiten unverzüglich beenden und ein Rahmenwerk für den Frieden in Syrien ausarbeiten.
Second, the US, Russia, and the other permanent members of the United Nations Security Council should immediately stop their infighting and establish a framework for Syrian peace.
In einem Land entschied der Präsident unverzüglich, einen, wegen Verschwörung angeklagten Mann freizulassen.
In one country, the president immediately decided to free a man accused of plotting a coup.
Sie müssen in der Lage sein, unverzüglich auf neue und kommende Entwicklungen zu reagieren und kontinuierlich mit neuen Ideen und Prozessen experimentieren.
They must be able to respond to new and impending developments without delay, constantly experimenting with new ideas and processes.
Um im Namen des Heldentums wirksam zu sein, muss der Held allerdings unverzüglich sterben.
But to be effective in the cause of heroism, the hero must die promptly.
Der Abbruch palästinensischer Häuser und die israelischen Provokationen in Ost-Jerusalem streichen die Notwendigkeit heraus, dieses Problem unverzüglich in Angriff zu nehmen.
Demolition of Palestinian houses and Israeli provocations in East Jerusalem highlight the need to confront this issue without delay.
Er streckte der muslimischen Welt die Hand aus und versprach, sich unverzüglich dem israelisch-palästinensischen Konflikt zuzuwenden.
He has reached out to the Muslim world and pledged to address the Israeli-Palestinian conflict without delay.
Russland bestrafte Georgien nahezu unverzüglich, indem es georgische Weine und Mineralwasser - beides wichtige Exportartikel - mit einem Einfuhrverbot belegte.
Russia punished Georgia almost immediately, banning the import of Georgian wines and mineral waters - both of which are key export goods.

Suchen Sie vielleicht...?