Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

now Englisch

Bedeutung now Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch now?
In einfachem Englisch erklärt

now

You use now when you want to say that something is true at this time. It is also used for things a short time in the future or a short time in the past. I had many problems before, but I'm OK now. What did you say just now? The English teacher is at the library now. You use now at the beginning of a sentence to get people's attention. Now, I'd like to hear from other people too.

now

in the historical present; at this point in the narration of a series of past events President Kennedy now calls in the National Guard Washington now decides to cross the Delaware the ship is now listing to port heutzutage, gegenwärtig, zur Zeit, derzeitig, jetzt, zurzeit, momentan (= nowadays, today) in these times it is solely by their language that the upper classes nowadays are distinguished — Nancy Mitford we now rarely see horse-drawn vehicles on city streets today almost every home has television used to preface a command or reproof or request now hear this! now pay attention jetzt, nun (= at present) at the present moment goods now on sale the now-aging dictator they are now abroad he is busy at present writing a new novel it could happen any time now Jetzt the momentary present Now is a good time to do it it worked up to right now sofort, unmittelbar, unverzüglich (= immediately, straightaway, forthwith) without delay or hesitation; with no time intervening he answered immediately found an answer straightaway an official accused of dishonesty should be suspended forthwith Come here now! in the immediate past told me just now (prefatory or transitional) indicates a change of subject or activity Now the next problem is...

Übersetzungen now Übersetzung

Wie übersetze ich now aus Englisch?

Synonyme now Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu now?

Sätze now Beispielsätze

Wie benutze ich now in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Muiriel is 20 now.
Muiriel ist jetzt 20.
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
I can't tell her now. It's not that simple anymore.
Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.
Uh, now it's really weird.
Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend.
You're by my side; everything's fine now.
Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
So annoying. Now I get a headache whenever I use the computer!
Zu nervig. Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
The vacation is over now.
Die Ferien sind jetzt vorbei.
Unsure of which suitor she wanted to marry, the princess vacillated, saying now one, now the other.
Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
Unsure of which suitor she wanted to marry, the princess vacillated, saying now one, now the other.
Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
You can finish your essay now.
Du kannst deinen Aufsatz jetzt beenden.
If I don't do it now, I never will.
Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun.
If you do not have this program, you can download it now.
Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen.

Filmuntertitel

What are you going to do from now on?
Und was hast du jetzt vor?
Now is the time that we, the Japan Liberation Front, should make a stand!
Wir als japanische Befreiungsfront mussen nun auch aktiv werden! Nur die Ruhe!
Yuffie? Why did you lie just now?
Warum hast du mich vorhin angelogen?
Then, what are you now?
Und jetzt? Schiilerin oder Oberschiilerin?
Are you busy right now?
Hast du mal kurz Zeit?
Now the terror groups in Area 11 will lose their popular support and fall apart.
Die Terroristen in Area 11 verlieren damit die Unterstiitzung des Volkes.
I'll be leaving now.
Ich verabschiede mich.
We're getting a feed from the stadium now.
Istgeiade.
We now call this the Kapteyn model.
Wir nennen das jetzt das Kapteyn Modell.
We always have to be prepared that new perspectives will come that are now beyond our imagination.
Wir sollten uns auf Perspektiven vorbereiten, die wir uns jetzt ganz noch nicht einbilden können.
Let's leave for Africa, for the Regency of Algiers over which the French flag now flies.
Auf nach Afrika! Auf zur Regentschaft von Algier, wo die französische Flagge weht.
That's why I created the first Arab offices in this land and why I set up the first Zouave regiment, made up of Muslim volunteers who are now our brothers in arms.
In diesem Sinne habe ich die ersten arabischen Büros gegründet, und die ersten Zuavenregimente aufgestellt. Mit freiwilligen Moslems, die unsere Waffenbrüder sind.
Not now.
Später.
We now know it spreads through water. We'll find a cure.
Cholera wird durch Wasser übertragen.

Nachrichten und Publizistik

Now, emboldened by continuing appreciation, some are suggesting that gold could be headed even higher than that.
Beflügelt aufgrund des anhaltenden Aufwärtstrends, meint man nun mancherorts, dass Gold sogar noch höher steigen könnte.
After all, medieval alchemists engaged in what we now consider an absurd search for ways to transform base metals into gold.
Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
Of course, there are obvious differences between 1989 and now.
Natürlich gibt es deutliche Unterschiede zwischen 1989 und heute.
We can only hope that, in the end, the consequences of 2009 similarly prove to be far less dramatic than we now - intuitively and in our historical reflexes - feel them to be.
Wir können nur hoffen, dass die Konsequenzen des Jahres 2009 sich in vergleichbarer Weise als wesentlich weniger dramatisch erweisen werden als es sich heute - intuitiv und durch unsere historischen Reflexe - für uns anfühlt.
The world now wonders how many more of these non-human humans are there in how many places.
Die Welt fragt sich jetzt, wie viele dieser nichtmenschlichen Menschen es noch an wie vielen Orten der Welt gibt.
Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Grenzkontrollen sind für viele zu einer Qual geworden, und etliche Menschen haben unter polizeilichen Schikanen zu leiden.
Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
Bei jedem Zugunglück oder Flugzeugabsturz wird nun zuerst vermutet, dass es sich um einen Terrorakt handelt.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Nun, nachdem die Privatschulden nach einer fieberhaften Intervention der Regierung auf Messers Scheide gehalten wurden, haben sich die Staatsfinanzen drastisch verschlechtert und die Leistungsbilanz ist wieder schwächer geworden.
Because rapid fiscal deterioration now has investors worrying about capital losses on US government securities, devaluation would make foreigners more hesitant to finance America's budget deficit.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
To acknowledge the truth would have meant admitting that for years they had overlooked the build-up of an unsustainable construction boom that now threatens to bankrupt the entire country.
Wenn sie die Wahrheit zugegeben hätten, wäre das darauf hinausgelaufen, dass sie jahrelang das Entstehen einer Blase im Baugewerbe übersehen haben, die jetzt das gesamte Land in den Bankrott zu treiben droht.
Fortunately Russia now seems to grasp the value of this political aspect of NATO-enlargement.
Glücklicherweise scheint sich Russland momentan dieses politischen Aspektes der NATO-Erweiterung bewusst zu werden.
The civil rights of the Russian minorities in the Baltics and elsewhere are now enshrined in law, due in no small part to NATO demands.
Die Bürgerrechte der russischen Minderheiten in den baltischen Staaten und anderswo werden nun in Gesetzesform gegossen, nicht zuletzt, weil die NATO dies gefordert hat.
Those civil rights initiatives on the part of NATO reflect the increasingly workmanlike way that Russia, Europe, and America now work out their disagreements.
Diese Bürgerrechtsinitiativen der NATO spiegeln die zunehmend professionelle Art wider, in der Russland, Europa und Amerika momentan ihre Meinungsverschiedenheiten lösen.
But determination and political will has now made the dreams come true.
Aber durch Entschlossenheit und politischen Willen konnten Utopien in die Realität umgesetzt werden.