Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unverzichtbare Deutsch

Sätze unverzichtbare ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unverzichtbare nach Englisch?

Einfache Sätze

Und so spielt jeder Bürger eines unverzichtbare Rolle.
And so each citizen plays an indispensable role.

Filmuntertitel

Überwachung ist eine unverzichtbare Waffe im Kampf gegen das organisierte Verbrechen.
Oh, yes. Surveillance is indispensable in the battle against organised crime.
Eine unverzichtbare Lektüre.
Makes for invaluable reading.
Sie müssen jetzt die Schlange verlassen. dann bekommen Sie eine blaue Karte, den Blauschein. der Sie als unverzichtbare Arbeitskraft ausweist.
You'll have to leave the line now then you'll get a blue card, a Blauschein, to say that you are an essential worker.
Unverzichtbare Mädchen!
They're essential!
Auch wenn er ein Alien ist, er hat unverzichtbare Rechte.
Even an alien has inalienable rights.
Es ist eine unverzichtbare virtuelle Infrastruktur.
It's being used by people all over the country.
Aber es ist nun mal eine Tatsache, dass diese Fabriken eine unverzichtbare Rolle spielen für die industrielle Entwicklung und den Fortschritt der ärmsten Länder.
But the truth is these factories play a vital role in industrial development and evolution of poorer countries.
Sie haben keine Zeit, den Gefangenen nach Guantanamo Bay zu bringen,. aber sie müssen an unverzichtbare Informationen kommen, dann ist das Ihre Einheit.
You don't have time to get a prisoner to gitmo, But you need to extract vital information, This is your unit.
Ein Ritter braucht etliche unverzichtbare Eigenschaften.
One needs many important qualities to be a knight.
Eine unverzichtbare Leidenschaft.
I mean, it's a passion.
Im Zuge dessen wird er ein geheimes, nachrichtendienstliches Paket stehlen, das unverzichtbare Geheimnisse zur Wahrung der nationalen Sicherheit enthält.
When he does, he will steal a classified intelligence packet that contains secrets vital to your National Security.
Da die Sicherheit Vorrang hat vor den wirtschaftlichen Schäden durch die Einstellung der Flüge am Flughafen Haneda, blieb als unverzichtbare Maßnahme nur die Einstellung aller Flüge.
It's been decided to definitely ground all flights out of Haneda to ensure citizen safety. No flights will be going in or out until further notice.
Er ist ein guter Mann, aber er ist keine unverzichtbare Verbindung.
He's a good man, but he's not a bridge that we can't burn.
Natürlich, du bist der einzig Unverzichtbare.
Sure. You're the only one who's irreplaceable.

Nachrichten und Publizistik

Andere unverzichtbare Elemente jeder effektiven Strategie beinhalten eine Ausweitung der Hilfe für die Türkei - oder den Druck auf diese -, damit sie deutlich mehr tut, um den Strom der Rekruten hin zu IS aufzuhalten.
Elemen lainnya yang sangat diperlukan dalam strategi efektif apapun harus meliputi bantuan tambahan atau memberi tekanan kepada Turki untuk mengambil lebih banyak tindakan demi membendung rekrutmen ISIS.
Unverzichtbare Partnerschaft bedeutet, anderen Ländern dabei zu helfen, sich selbst zu helfen.
Indispensable partnership is about helping countries help themselves.
Den Spaniern hilft sie, ihren abrupten Abzug aus dem Irak im Jahre 2004 zu rechtfertigen; für die Türken ist sie ein weiteres Mittel in ihrem Kampf - als unverzichtbare Brücke zwischen dem Islam und dem Westen - um Aufnahme in die Europäische Union.
To the Spaniards, it helps to justify their abrupt withdrawal from Iraq in 2004; for the Turks, it is yet another vehicle in their struggle, as the vital bridge between Islam and the West, for admission into the European Union.
Finanzielle Spekulation ist und bleibt eine unverzichtbare Finanzierungsquelle.
Financial speculation has been, and remains, one required source of funding.
Wenn wir morgen auf den Kohleeinsatz verzichten wollten, würden wir feststellen, dass Kohle nach wie vor eine unverzichtbare Quelle von Leben ist.
If we were to stop using coal tomorrow, we would discover that it remains a vital source of life.
Der Arabische Frühling wurde zunächst als große Chance für die Türkei angesehen - als ideale Kulisse, um den wirtschaftlichen Erfolg, das demokratische Politikmodell und die unverzichtbare strategische Rolle des Landes in der Region herauszustellen.
The Arab Spring was initially seen as a great opportunity for Turkey, an ideal setting in which to highlight the country's economic success, democratic political model, and indispensable strategic role in the region.
Bei der Förderung der komplexen Beziehung zwischen der internationalen Gemeinschaft und den lokalen Akteuren in Darfur spielt die UN derzeit eine unverzichtbare Rolle und muss aktiv unterstützt werden.
In facilitating the complex relations between the international community and the local actors in Darfur, the UN currently plays an indispensable role and must be actively supported.
Angesichts der enormen Depression sollte Griechenland das Geld für Rentenzahlungen, unverzichtbare Reparaturen an seiner Infrastruktur und die direkte Versorgung seines Bankensystems mit Liquidität nutzen.
Given its great depression, Greece should use its savings to pay pensioners, provide food relief, make crucial infrastructure repairs, and direct liquidity toward the banking system.
Und die Ungleichheit hat ein empörendes Niveau erreicht, was verhindert, dass sich die Gesellschaft geeint hinter unverzichtbare Reformen stellt.
And inequality has reached outrageous levels, preventing society from uniting behind essential reforms.
Dies sind unverzichtbare Menschenrechte, und sie lassen sich nur durch Wirtschaftswachstum realisieren, nicht durch Stagnation.
These are essential human rights, and they can be realized only through economic growth, not stagnation.
Als Erste unter Gleichen und unverzichtbare Nation.
First among equals, and the indispensable nation.
Aber es wird nicht dasselbe sein: Selbst wenn Amerika eine für Israel unverzichtbare Nation bleibt, wird es nicht länger die einzige sein.
But it will not be the same: even if America remains an indispensable nation, it will no longer be the only one.
Die USA sind sowohl subjektiv als auch objektiv nicht mehr willens und auch nicht mehr in der Lage, die viel geschmähte und zugleich unverzichtbare globale Ordnungsmacht zu spielen.
Both subjectively and objectively, the US is no longer willing or able to play that role.
Banken spielen eine unverzichtbare Rolle in allen modernen Volkswirtschaften, aber diese Rolle besteht nicht darin, enorme Risiken einzugehen, bei denen die Verluste von der Gesellschaft übernommen werden.
Banks play an essential role in all modern economies, but that role is not to assume a huge amount of risk, with the downside losses covered by society.

Suchen Sie vielleicht...?