Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schmal Deutsch

Übersetzungen schmal ins Tschechische

Wie sagt man schmal auf Tschechisch?

schmal Deutsch » Tschechisch

úzký těsný štíhlý široký úzce hubený chatrný

Sätze schmal ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schmal nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es ist schmal.
Je moc úzká.
Ich kenne dein einmaliges Urteilsvermögen, Göttlicher. Und ich wette, du hast bereits von hier aus gesehen, dass sie zu schmal in den Hüften ist.
Znám tvůj jedinečný úsudek, božstvo, a určitě jsi již odtud dospěl k názoru, že je úzká v bocích.
Zu schmal in den Hüften.
Příliš úzká v bocích.
Aber ich finde sie immer noch zu schmal in den Hüften.
Přesto si myslím, že je moc úzká v bocích.
Schmal, aber sehr gut.
Jsi hubený, ale vypadáš dobře.
Sie ist nicht seine Geliebte. Er steht nur so nah bei ihr, weil der Sockel so schmal ist.
Tiskne se k , protože sokl je úzký.
Ein bisschen schmal bist du geworden, aber wir päppeln dich schon wieder auf.
Budeme muset vykrmit.
Du siehst gut aus. Ein bisschen schmal vielleicht, aber.
Snad trochu vyhuble, ale tys byl vždycky štíhlej, co, Pablito?
Du warst ja immer schmal, Pablito.
Co naši rodiče?
Das ist hart und schmal und unbequem, aber da hat er bestimmt mehr Ruhe.
Je úzká, tvrdá a nepohodlná, ale nikdo s ním nebude pohazovat.
Aufpassen, dass es nicht zu schmal wird.
Buď opatrnej. Neudělej ten hrob moc malej.
Zu schmal in den Hüften.
Mám moc úzkou pánev.
Die Furt ist schmal - links, rechts.
Brod je úzký, vlevo vpravo ani krok.
Wie du um die Taille schmal wirst und um die Hüften breiter.
Tvoje prsa jsou pevná.

Nachrichten und Publizistik

Schließlich wird der außenpolitische Spielraum des nächsten Präsidenten äußerst schmal sein.
V zahraničně-politických otázkách bude manévrovací prostor příštího prezidenta koneckonců jen velmi malý.
Der Raum ist klein, irgendwie schmal.
Místnost je malá a poněkud úzká.
Der politische Pfad ist schmal, aber er könnte beschritten werden und die sich daraus ergebenden wirtschaftlichen und sozialen Vorteile wären sehr hoch.
Politická cestička je sice úzká, ale dost možná existuje, a ekonomický i sociální přínos jejího nalezení by byl nesmírně vysoký.
Aber der Pfad spezifizierender Maßnahmen, der die Freiheit und Gleichheit aller Staatsbürger nicht untergräbt, ist schmal.
Prostor pro partikularistické kroky, které nepodkopou svobodu a rovnost všech občanů, je ovšem úzký.

Suchen Sie vielleicht...?