Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV narrow KOMPARATIV narrower SUPERLATIV narrowest
A2

narrow Englisch

Bedeutung narrow Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch narrow?
In einfachem Englisch erklärt

narrow

If something is narrow, it is not wide; it is thin. The bridge was narrow. She has a narrow waist. If something is narrow, it is limited. He has a narrow knowledge of math.

narrow

If something is narrowed, it becomes thinner; it becomes narrower. He narrowed his eyes in anger. The road narrows near the lake.

narrow

eng, begrenzt, schmal not wide a narrow bridge a narrow line across the page eng, schlank, schmal make or become more narrow or restricted The selection was narrowed The road narrowed limited in size or scope the narrow sense of a word (= narrow-minded) lacking tolerance or flexibility or breadth of view a brilliant but narrow-minded judge narrow opinions (= constrict) become tight or as if tight Her throat constricted (= specialize, specialise) become more focus on an area of activity or field of study She specializes in Near Eastern history (= narrow down) define clearly I cannot narrow down the rules for this game very limited in degree won by a narrow margin a narrow escape a narrow strait connecting two bodies of water (= minute) characterized by painstaking care and detailed examination a minute inspection of the grounds a narrow scrutiny an exact and minute report

Übersetzungen narrow Übersetzung

Wie übersetze ich narrow aus Englisch?

Synonyme narrow Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu narrow?

Konjugation narrow Konjugation

Wie konjugiert man narrow in Englisch?

narrow · Verb

Sätze narrow Beispielsätze

Wie benutze ich narrow in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The road which leads to the hotel is narrow.
Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal.
The angle would be too narrow.
Der Winkel würde zu klein sein.
The gate is too narrow for a car.
Das Tor ist zu schmal für ein Auto.
The gate was too narrow for the truck.
Das Tor war zu eng für den Lastwagen.
The road is too narrow for cars.
Die Straße ist zu schmal für Autos.
The street is very narrow.
Die Straße ist sehr schmal.
The town has many narrow lanes.
Es gibt viele enge Gassen in der Stadt.
There's narrow road to the village.
Die Straße, die zum Dorf führt, ist schmal.
We think that the narrow road was responsible for the accident.
Wir denken, dass der Unfall durch die enge Straße verursacht wurde.
The bungalow is approached only by a narrow path.
Der Bungalow ist nur über einen schmalen Fußweg erreichbar.
This road is too narrow for cars to pass.
Diese Straße ist für Autos zu schmal.
This road is too narrow for trucks to pass.
Diese Straße ist für den LKW-Verkehr zu schmal.
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.
Die Straßen in den Vorstädten sind oft kurvenreich und schmal.
We walked along a narrow path.
Wir gingen einen schmalen Pfad entlang.

Filmuntertitel

A narrow path leads to the cave's entrance, hidden by shrubs of roses.
Über einen Abgrund hin führt ein schmaler Steig zum Eingang der Höhle, dichte Rosengehege verschleiern ihn deinen Blicken.
My wife's father died and left her a narrow gauge railway. and a lumber mill and. several other things.
Mein Schwiegervater starb und hinterließ ihr eine kleine Eisenbahnstrecke, ein Sägewerk und verschiedene andere Dinge.
That must've been a narrow bridge.
Muss eine enge Brücke gewesen sein.
The gun jammed. It was a narrow escape.
Als er nah genug war, schoss ich.
They're just petty and narrow-minded.
Die sind alle so kleinkariert.
The bed. is kinda narrow.
Das Bett. Es ist schmal.
A ridiculous, narrow-minded old maid.
Für lächerlich und engstirnig.
I've gone down narrow rapids, I've even loved other women, but never have I been so dizzy, so-so helpless as I am at this very moment.
Ich habe andere Frauen geliebt, aber nie war ich so benommen, so. so hilflos wie in diesem Moment.
I dub you Pinocchio's conscience, lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counsellor in moments of temptation. and guide along the straight and narrow path.
Sei ab sofort Pinocchios Gewissen. Hilf ihm, Recht von Unrecht zu unterscheiden. Bewahre ihn vor böser Versuchung.
You see, gentlemen, the orbit of Orion is approximately this narrow path. between the equator and the 10-degree parallel.
Die Bahn des Orion verläuft etwa auf diesem schmalen Pfad, zwischen dem Äquator und dem 10. Breitengrad.
Oh, you've been listening to some narrow-minded people.
Sie hören auf engstirnige Leute.
They're apt to be slightly narrow-minded, these righteous people.
Oft sind die Redlichen etwas engstirnig.
A very narrow escape.
Ganz knappes Entkommen.
This is the plan of the enemy submarine nest in the harbor and the narrow seaway between them.
Das ist der Plan des feindlichen U-Boot-Verstecks im Hafen. und des engen Seeweges dazwischen.

Nachrichten und Publizistik

Donors should structure aid to ensure that it supports sound national development policies and programs, rather than their own narrow interests.
Die Geber sollten ihre Hilfe strukturieren, um sicherzustellen, dass damit nicht ihre eigenen Interessen, sondern vernünftige nationale Entwicklungsstrategien und Programme unterstützt werden.
The nature of suffering around the world hardly justifies this narrow strategy.
Diese verengte Strategie lässt sich mit der Beschaffenheit des weltweiten Leidens kaum begründen.
When violence erupts in water-starved regions such as Darfur, Sudan, political leaders tend to view the problems in narrow political terms.
Wenn Gewalt in Regionen ausbricht, in den Wasserknappheit herrscht, so etwa in Darfur, Sudan, tendieren führende Politiker dazu, die Probleme in eng gefassten politischen Zusammenhängen zu betrachten.
The narrow view of the catastrophe's economic impact is that Japan doesn't really matter anymore.
Der beschränkte Blick auf die wirtschaftlichen Auswirkungen der Katastrophe zeigt, dass Japan in Wahrheit gar keine so große Rolle mehr spielt.
This depreciation would perhaps be justifiable had Nigeria managed to use easy money to narrow the gap between ordinary Nigerians' standard of living and that of people living in Britain.
Die Abwertung wäre vielleicht zu rechtfertigen, hätte Nigeria es geschafft, mithilfe der lockeren Geldpolitik das Gefälle zwischen dem Lebensstandard der einfachen Nigerianer und dem der Menschen in Großbritannien zu verringern.
This aristocratic tradition of standing above the narrow strains of ethnic nationalism may be the best argument to hang on to royalty a little longer.
Diese aristokratische Tradition, über den engen Spannungen eines ethnischen Nationalismus zu stehen, ist möglicherweise das beste Argument, noch etwas länger an den Royals festzuhalten.
Will it turn from promoting democracy to a narrow realist view of its interests?
Werden sie der Verbreitung der Demokratie den Rücken kehren und sich einer engen, realistischen Sicht ihrer Interessen zuwenden?
It also is unlikely that American foreign policy will return to a narrow realism and drop all emphasis on democracy and human rights.
Es ist auch unwahrscheinlich, dass die amerikanische Außenpolitik zu einem engen Realismus zurückkehren und die Schwerpunkte Demokratie und Menschenrechten ganz fallenlassen wird.
Almost everybody complains, almost everybody aggressively defends their own narrow and short-term interests, and almost everybody abandons any pretense of looking ahead or addressing the needs of others.
Fast alle beschweren sich, fast alle setzen sich aggressiv für ihre eigenen beschränkten und kurzfristigen Interessen ein, und fast alle geben den Anspruch völlig auf, nach vorne zu blicken oder auf die Bedürfnisse anderer einzugehen.
The dramatic weakening of the US dollar may help America to narrow its massive trade deficit, but we should not expect any sustained improvement without drastic changes in American management.
Die dramatische Abschwächung des Dollars mag Amerika helfen, sein enormes Außenhandelsdefizit zu reduzieren, doch sollten wir ohne drastische Veränderungen beim amerikanischen Management keine nachhaltigen Verbesserungen erwarten.
Above all, it shows that international sanctions can bear fruit, and that a diplomatic way forward - even if proves to be a narrow one - is possible.
Vor allem zeigt es, dass internationale Sanktionen Früchte tragen können und dass ein diplomatischer Weg nach vorne - auch wenn er sich als schmal erweist - möglich ist.
But such a narrow, economics-based view fails to account for the larger questions of value that societies worldwide are facing.
Aber solche engen, auf Wirtschaftlichkeit beschränkten Sichtweisen berücksichtigen nicht die größeren Wertfragen, denen sich die Gesellschaften weltweit gegenüber sehen.
Not surprisingly, the political elite became self-absorbed and served only its own narrow interests.
Es überrascht daher nicht, dass sich die politische Elite zunehmend mit sich selbst beschäftigte und nur ihre eigenen, engen Interessen verfolgte.
Let me stake out more precisely the narrow path that would allow Europe to pass through this minefield.
Ich möchte den schmalen Pfad präziser abstecken, der es Europa ermöglichen würde dieses gefährliche Terrain zu durchqueren.

Suchen Sie vielleicht...?