Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reckoning Englisch

Bedeutung reckoning Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch reckoning?

reckoning

Berechnung (= calculation) problem solving that involves numbers or quantities a bill for an amount due zählen (= count, counting) the act of counting; reciting numbers in ascending order the counting continued for several hours

Übersetzungen reckoning Übersetzung

Wie übersetze ich reckoning aus Englisch?

Reckoning Englisch » Deutsch

Reckoning

Synonyme reckoning Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu reckoning?

Sätze reckoning Beispielsätze

Wie benutze ich reckoning in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

In your reckoning, what accounts for these phenomena?
Worauf sind diese Erscheinungen Ihrer Meinung nach zurückzuführen?

Filmuntertitel

A man of science, who sought to create a man after his own image, without reckoning upon God.
Einem Mann der Wissenschaft, der sein menschliches Ebenbild erschaffen wollte. Aber er machte seine Rechnung ohne Gott.
What a reckoning there'll be when we meet.
Ich werde mit ihm abrechnen, wenn ich ihn treffe.
By my reckoning, the first port from which we can expect help is Timor in the Dutch East Indies, some 3500 miles away.
Der nächste Hafen, in dem wir Hilfe erwarten können, ist Timor in Niederländisch-lndien, etwa 3500 Meilen entfernt.
Reckoning by our share of it, maybe you're not getting the right price for the stuff.
Du warst das? - Unserem Anteil nach jedenfalls! Vielleicht kriegst du nicht den wahren Preis für das Zeug.
You know as well as I, Peralta. we cannot keep Northern Europe in submission. until we have a reckoning with England.
Ihr wisst so gut wie ich, Peralta, dass wir Nordeuropa erst unterwerfen können, wenn wir mit England abgerechnet haben.
Thus was I, sleeping, by a brother's hand of life, of crown, of queen at once dispatched, cut off even in the blossoms of my sin, no reckoning made, but sent to my account with all my imperfections on my head.
So ward ich schlafend und durch Bruderhand um Leben, Krone, Weib durch eins gebracht, in meiner Sünden Blüte hingerafft. Die Rechnung nicht geschlossen, ins Gericht mit aller Schuld auf meinem Haupt gesandt.
What with chronometers that haven't been checked for seven months and Spanish charts that aren't to be trusted we can be 300 miles out of our reckoning.
Unsere Chronometer sind seit 7 Monaten nicht kontrolliert worden und die spanischen Karten sind zu ungenau. Wir sind vielleicht 300 Seemeilen ab vom Kurs.
When 3 men take off in a rocket and only one comes back in our reckoning that leaves minus 2.
Wenn drei Männer mit einer Rakete starten und nur einer zurückkommt bedeutet das nach unserer Rechnung -2.
My father went from 23 and a half degrees north, by 5 west using dead reckoning to approximately 5 degrees and 30 minutes west.
Mein Vater ging von hier fünf Grad nach Westen, schätzungsweise 5 Grad und 30 Minuten westlich von hier.
Approximately! Dead reckoning!
Schätzungsweise!
Dead reckoning.
Nach Gefühl.
And nothing too wrong with this dead reckoning navigation, except maybe the name.
Das ist nicht zu weit ab vom Kurs mit dieser ungefähren Navigation. Außer es wird zu ungefähr.
By my reckoning we should be about here, just short of our planned position.
Nach meiner Berechnung müssten wir genau hier sein, nahe unserer geplanten Position.
The hour of reckoning isn't far.
Die Stunde der Abrechnung ist nicht mehr fern.

Nachrichten und Publizistik

But even as short-term interest rates began to rise, the day of reckoning was postponed, as new borrowers could obtain fixed-rate mortgages at interest rates that were not increasing.
Aber selbst nachdem die kurzfristigen Zinsen zu steigen begannen, wurde der Tag der Abrechnung noch hinausgeschoben, da neue Kreditnehmer festverzinsliche Hypothekarkredite zu Zinssätzen aufnehmen konnten, die nicht anstiegen.
Abandoning austerity out of fear that financial markets might be short-sighted would only postpone the day of reckoning, because debt ratios would increase in the long run.
Die Sparpolitik aus der Angst heraus aufzugeben, dass die Finanzmärkte kurzsichtig agieren, würde den Tag der Abrechnung nur hinausschieben, weil die Schuldenquoten langfristig steigen würden.
June 4 was the day of reckoning in Dodge City East.
Der 4. Juni war der Tag der Abrechnung in Dodge City (Ost).
Now comes the reckoning.
Und jetzt ist Zahltag.
Although the current governing coalition, consisting of conservatives and populists, has been successful, the real reckoning for Hungary's right may still be yet to come.
Obwohl die aktuelle Regierungskoalition, die aus Konservativen und Populisten besteht, erfolgreich ist, mag Ungarns Rechter die wirkliche Herausforderung noch bevorstehen.
So reckoning with the country's global impact has been added to an already complex policy agenda, at a point when most countries have the luxury of maintaining a largely domestic focus.
Die Berücksichtigung des globalen Einflusses des Landes kommt also zu einer bereits sehr komplexen politischen Agenda zu einem Zeitpunkt hinzu, zu dem sich andere Länder normalerweise dem Luxus hingeben können, sich auf sich selbst zu konzentrieren.
Therefore we must come to terms with history, particularly in the Baltic Sea region, where such a reckoning is a fundamental precondition for building mutual confidence and cooperation.
Wir müssen deshalb lernen, unsere Geschichte zu akzeptieren, insbesondere in der Ostseeregion, wo ein solcher Ansatz eine grundlegende Vorbedingung für den Aufbau von gegenseitigem Vertrauen und Zusammenarbeit ist.
Fifth, external financial assistance cannot postpone the day of reckoning forever.
Fünftens lässt sich der Tag der Abrechnung nicht endlos durch Finanzhilfen von außen hinausschieben.
Scrapping the referendum simply postpones the day of reckoning and raises the ultimate costs to be paid by Greece's new leadership.
Die Idee des Referendums fallen zu lassen, schiebt den Tag der Abrechnung nur weiter hinaus und schraubt die letztlichen Kosten, die Griechenlands neue Führung wird zahlen müssen, in die Höhe.
Russia has always felt looked down upon by western European powers, and India is still reckoning with a legacy of colonial humiliation.
Russland fühlt sich seit jeher von den westeuropäischen Nationalstaaten belächelt, und in Indien sind die Demütigungen der Kolonialzeit noch immer von Bedeutung.
Indian cuisine, spreading around the world, raises Indian culture higher in people's reckoning; the way to foreigners' hearts is through their palates.
Die indische Küche verbreitet sich überall auf der Welt und hebt dort in den Augen der Menschen den Status der indischen Kultur; der Weg ins Herz der Ausländer führt über ihren Gaumen.
By any reckoning, this is an important industry that should not suffer from overregulation.
Es handelt sich also in jeder Beziehung um eine bedeutende Branche, die nicht unter der Überregulierung leiden sollte.
The tribunal and the local courts imprisoned 13 of those who gave the orders, as well as 17 execution-squad members; 11 more men, four of them leaders, are facing their reckoning.
Der Gerichtshof und die lokalen Gerichte inhaftierten 13 der Befehlshaber sowie 17 Mitglieder der Exekutionskommandos; weitere 11 Männer, vier davon aus leitenden Positionen, warten auf ihr Urteil.
Indeed, Zimbabwe's elderly President Robert Mugabe, who is 79, must now be reckoning with the inevitability of his own political demise.
Der alternde Präsident Simbabwes, Robert Mugabe, 79, muss jetzt der Unausweichlichkeit seines eigenen politischen Sturzes ins Auge sehen.

Reckoning Deutsch

Übersetzungen reckoning ins Englische

Wie sagt man reckoning auf Englisch?

Reckoning Deutsch » Englisch

Reckoning

Suchen Sie vielleicht...?