Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mutmaßliche Deutsch

Sätze mutmaßliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mutmaßliche nach Englisch?

Einfache Sätze

Der mutmaßliche Dieb steht jetzt vor Gericht.
The accused thief is on trial now.

Filmuntertitel

Das Geld wurde sichergestellt und der mutmaßliche Täter verhaftet. Nein!
The money has been recovered and a suspect apprehended.
Noch gibt es keine offizielle Erklärung für mutmaßliche Atomunfälle in Nord Dakota und Russland.
There is still no official explanation of the apparent nuclear accidents in North Dakota and Russia.
Der mutmaßliche Fahrer des Autos war Junior Stillo.
The alleged driver of the car was Junior Stillo.
Diese Angaben deuten auf eine mutmaßliche Marschbewegung vom Flughafen her in Richtung der Stadt.
This enables us to determine a presumed line of march.
Auf der Flucht wurde der mutmaßliche Täter von unseren. Kameras erfasst, die über den Humanis Preisträger berichten sollten.
The alleged murderer was photographed by our cameras covering the Humanities Award.
Die Insassen sind mutmaßliche Widerstandskämpfer, die Waisenkinder aus der Besatzungszone nach Los Angeles schmuggeln.
The drivers are suspected Resistance fighters. smuggling orphan children into Los Angeles. from the Occupied Zone.
Wie auch in der übrigen Welt riefen die Besucher das Kriegsrecht aus und begannen, mutmaßliche Oppositionsführer zusammenzutreiben.
As has been the case throughout the world. the Visitors declared martial law. and began rounding up suspected opposition leaders.
Als mutmaßliche Leiche meine ich, dass man das durchaus einen Zufall nennen darf.
Laura, speaking as the deceased in question here. I think it's fair to chalk this one up as a mere coincidence. Call me a pessimist, but he could've been impersonating you.
Ich kann Fälle zitieren, wo eine mutmaßliche Einladung ausreichte.
I can cite cases where implied invitation is a valid reason to enter.
Und wie sieht dieser mutmaßliche Außerirdische aus?
Could you be more specific?
Steinberg, hier ein Archivfoto, spielte regelmäßig in diesem Stadion Polo. Der mutmaßliche Drogenkönig im Kokaingeschäft mit Nordamerika ist tot.
A well-known character. linked to mafia in U.S.. with relations with the cartel South American drugs.
Auf dem Bildschirm sind mutmaßliche Aufenthaltsorte der Rebellen.
On the screens are suspected rebel locations.
Der mutmaßliche Attentäter in Dallas.
This thing's pretty straight, Dick. In Dallas, Lee Harvey Oswald.
Der mutmaßliche Täter wurde von den Kameras erfasst.
Although unnoticed by staff, the killer was spotted by the hospital security cameras.

Nachrichten und Publizistik

Der mutmaßliche nächste Präsident Ägyptens Gamal Mubarak distanzierte sich in der vierten Kampfwoche, indem er eine 70-köpfige Delegation anführte, die sich zu einen Solidaritätsbesuch in Beirut einfand.
Egypt's heir apparent Gamal Mubarak followed suit in the fourth week of the fighting by heading a 70-member delegation on a solidarity visit to Beirut.
Nicolae Romulus Mailat, der 25-jährige mutmaßliche Mörder von Giovanna Reggiani, wurde im Alter von 14 Jahren in eine Erziehungsanstalt gesteckt.
Nicolae Romulus Mailat, the young man of 25 accused of Giovanna Reggianni's murder, had been interned at age 14 in a school for re-education.
Denn der mutmaßliche Täter ist ein Mitglied aller dieser Gemeinschaften.
For the perpetrator is a member of all these communities.
Im vorliegenden Fall also geruht die mutmaßliche Diskriminierung nicht auf dem Gesetz selbst, sondern auf seinen Auswirkungen, wobei die Kläger sich hauptsächlich auf Statistiken stützen, die belegen, dass Roma in Sonderschulen überrepräsentiert sind.
So, in the current case, the alleged discrimination does not stem from the law itself, but from its effects, with the plaintiffs relying mainly on statistics showing the over-representation of Roma in special schools.
Deshalb muss es eine mutmaßliche Folgerung zu Gunsten der amerikanischen Vorgehensweise geben, ein Argument, das nachdrücklich und überzeugend vom britischen Premierminister Tony Blair vorgebracht wurde.
There must therefore be a presumption in favor of the US line of action, a point made forcefully and persuasively by Britain's Prime Minister, Tony Blair.
Es wird vermutet, dass die Anerkennung als Staat, wenn auch eingeschränkt, Palästina die momentan verwehrte Möglichkeit geben wird, mutmaßliche Völkerrechtsverletzungen vor den Internationalen Strafgerichtshof zu bringen.
The argument has been made that recognition as a state, even in limited form, will give Palestine the standing that it probably lacks currently to seek prosecutions in the International Criminal Court for alleged violations of international law.
Obwohl die ukrainische Verfassung eine Doppelstaatsbürgerschaft verbietet, musste die Regierung in der Stadt Sewastopol auf der Krim Untersuchungen über mutmaßliche Fälle des heimlichen Besitzes der russischen Staatsbürgerschaft einleiten.
Although the Ukrainian constitution bans dual citizenship, the government has had to launch an inquiry into alleged covert Russian passport-holding in the Crimean city of Sevastopol.
Dieser mutmaßliche Verursacher unaussprechlicher Untaten ist - wie seine Opfer - jemandes Sohn, Bruder, Vater.
This alleged perpetrator of unspeakable misdeeds is, like his victims, someone's son, someone's brother, someone's father.
Dieser Tage sitzen mutmaßliche Kriegsverbrecher - aus Ruanda, aus Serbien, aus Sierra Leone - auf der Anklagebank.
These days suspected war criminals - from Rwanda to Serbia to Sierra Leone - are in the dock.
Die Finanziers dieser Kapitalzuflüsse und das Empfängerland erfinden laufend neue Gründe, warum der Kapitalzufluss diesmal noch tragbar ist - weil man an die mutmaßliche Veränderung ökonomischer Grundsätze glaubt.
Investors funding the capital inflow and the country receiving the money always think up reasons why this time the inflow is sustainable, because it reflects some supposed permanent transformation of fundamentals.
Die Verantwortung, vermutliche Kriegsverbrecher zu verfolgen oder sie auszuliefern, damit sie woanders vor Gericht gestellt werden können, wird umso dringlicher, je schwerwiegender das mutmaßliche Verbrechen ist.
The obligation to prosecute suspected war criminals, or extradite them to face prosecution elsewhere, becomes more compelling in accordance with the seriousness of the alleged crime.

Suchen Sie vielleicht...?