Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

klopfen Deutsch

Übersetzungen klopfen ins Englische

Wie sagt man klopfen auf Englisch?

Sätze klopfen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich klopfen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.
Er ging zur Tür, um das Klopfen zu beantworten.
He made for the door to answer the knock.
Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten.
Please knock before you come in.
Ein lautes Klopfen an der Tür weckte ihn auf.
A loud knocking at the door woke him up.
Ich hörte ein Klopfen an der Tür.
I heard a knock at the door.
Ein Mädchen öffnete auf mein Klopfen hin die Tür.
A girl opened the door in answer to my knock.
Mein Herz begann heftig zu klopfen.
My heart began to beat fast.
Er hat versucht, an die Tür zu klopfen.
He tried to knock at the door.
Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten.
Please knock before entering.
Tom hörte ein Klopfen an der Tür.
Tom heard a knock at the door.
Tom ist in das Zimmer eingetreten, ohne an die Tür zu klopfen.
Tom came into the room without knocking on the door.
Nach zweimaligem Klopfen blieb der Polizei nichts anderes übrig, als die Tür aufzubrechen.
After knocking twice, the police had no choice but to break the door down.
Mir war, als hätte ich jemanden an die Türe klopfen hören.
I thought I heard someone knocking on the door.
Man muss auf Holz klopfen.
Touch wood!

Filmuntertitel

Klopfen Herein.
Come in!
Du solltest klopfen, bevor du mein Boudoir betrittst.
I wish you'd knock before you enter my boudoir.
Mr. Barnaby, ehe Sie mein Haus betreten, klopfen Sie bitte an.
Mr. Barnaby! When you enter my house, I'll trouble you to knock.
Sie gehen zur Tür und klopfen an.
Listen, Baker, I want you to go across to their front door and knock.
Hast du es klopfen gehört?
Did you hear a knock?
Ich kenne dieses Klopfen.
I know that knock.
Wenn Sie Polizist sind, klopfen Sie noch mal.
If it's a policeman, knock once more.
Klopfen Sie an die Tür.
Rap on the door.
Wenn Sie klopfen, lass ich diesen alten Romeo die Balkonszene spielen.
When you knock on the door I'll have that moth-eaten Romeo playing the balcony scene.
Respektable Banker wie JD, die mich immer mieden, klopfen mir auf die Schulter und fragen, ob sie eine Freundin hat.
Uh, yes, I meant. Good morning, Mr. Topper. Good morning.
Klopfen Herein.
Come in.
Ihnen auf die schulter klopfen?
Pat you on the back?
Drei Mal klopfen ist mein Zeichen.
Three taps is me. Don't forget.
Klopfen (Dorothy) Leslie!
Leslie?

Nachrichten und Publizistik

Noch im letzten Winter war Amerikas Zentralbank - die Federal Reserve Bank (FED)- eifrig damit beschäftigt, sich auf die Schulter zu klopfen.
Last winter, America's central bank - the Federal Reserve - was busy patting itself on the back.
Falls es zu einem Zusammenbruch der Entwicklungsländer kommt, werden Millionen von Menschen an unsere Türen klopfen, und ihr erster Anlaufpunkt wird Europa sein.
If developing countries collapse, there will be millions knocking on our front doors, and the first port of call will be Europe.
Obwohl wir unsere Gesundheitsinfrastruktur normalerweise nicht zu sehr beanspruchen, wird ihre Wichtigkeit dann offensichtlich, wenn Krankheit und Tod an unsere Haustür klopfen.
Though we may not lean too heavily on our health infrastructure typically, its importance becomes all too apparent when disease and death come knocking at our door.
Jeder horcht, halb wach, auf das gefürchtete Klopfen an der Tür.
Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
Sie verhalf den Europäern zu einem Gefühl der Überlegenheit gegenüber den Amerikanern; sie konnten sich aufgrund ihrer nicht vorhandenen Rassenvorurteile selbst auf die Schultern klopfen.
It made Europeans feel superior to Americans. They could pat themselves on the back for their lack of racial prejudice.
Kritiker, die sich eine eher aktive, an Wachstum orientierte Finanzpolitik wünschen, haben versucht - allerdings ohne Erfolg - den 68 Jahre alten Holländer durch persönliche Angriffe und entwürdigende Beleidigungen weich zu klopfen.
Critics who want a more activist, growth-oriented monetary policy have tried--albeit unsuccessfully--to soften up the 68-year-old Dutchman with personal attacks and degrading insults.
Fünf Jahre später klopfen sich einige auf die Schulter, weil eine weitere Depression vermieden wurde. Doch kann keiner in Europa oder den USA behaupten, der Wohlstand sei zurückgekehrt.
Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned.
Und die Fed kann sich selbst auf die Schulter klopfen, dass es weitestgehend unbeachtet blieb, wie die großen Banken das Geld der Steuerzahler verwendet haben.
And the Fed can congratulate itself on the mostly unobserved way that the large banks have used taxpayers' money.

Suchen Sie vielleicht...?