Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kürzen Deutsch

Übersetzungen kürzen ins Englische

Wie sagt man kürzen auf Englisch?

Kürzen Deutsch » Englisch

abbreviation

Sätze kürzen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kürzen nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details.
Kürzen Sie den Bericht auf eine Seite.
Boil down the report to one page.
Kürzen Sie diesen Satz etwas!
Make this sentence a little shorter.
Wir müssen unsere Ausgaben kürzen.
We must cut down our expenses.
Wir kürzen Sonntag mit So ab.
We abbreviate Sunday to Sun.
Wir können nicht einfach die Gehälter der Leute kürzen, ohne sie zu warnen.
We can't just cut people's salaries without giving them some warning.
Sie werden ihre Ausgaben kürzen müssen.
They will need to reduce their expenditures.
Ich muss meine Hose kürzen lassen.
I need to have my pants hemmed.
Ich muss meine Hosen kürzen lassen.
I need to have my pants hemmed.
Ich muss meine Hose kürzen lassen.
I need to have my trousers hemmed.
Ich muss meine Hosen kürzen lassen.
I need to have my trousers hemmed.

Filmuntertitel

Selbst wenn Sie es ändern oder kürzen: Ich bin dagegen!
And even when you've changed it or condensed it, I'm against it.
Leinen kürzen, Wolf.
Shorten sail there, Wolf.
Soll ich den Schnurrbart kürzen?
Shall I trim your mustache? - No, no.
Sie werden immer weiter kürzen, bis das hier so leer ist wie ihre Versprechungen.
They will cut us again and still again, until they have this as empty as their promises.
Kürzen wir über den Kirchhof ab.
TONY: Let's cut through the churchyard.
Dann musste er die Balken unter dem Blumenzimmer kürzen, um Platz fürs Gerüst zu schaffen.
Then he had to chop off the top of the joists to make room for the cradle.
Ich wollte, dass Sie die Beinen kürzen.
I told you to cut down the legs, remember?
Wenn man einen Polizisten tötet, kürzen sie es ab, damit man schnell dorthin gelangt.
When you kill a cop, they cut a few corners to see that you get there in a hurry.
Im Gegenteil, wir kürzen etwas.
In fact, I'll make it a bit shorter.
Noch eine Tasche und etwas kürzen.
Add another pocket and iron it.
Wird sein Hals gestreckt oder kürzen Sie ihn?
Do you intend to stretch his neck or shorten him?
Er ließ die Ärmel kürzen und will ihn seiner Frau zum 10. Hochzeitstag schenken.
He had the sleeves shortened. He'll give it to his wife on their 10th wedding anniversary.
Ohne das Fleisch müssen wir in 3 Tagen die Rationen kürzen.
Sergeant. Barring the pork, I figure we have three or four days' full rations to serve to the garrison.
Auf diese Weise brauchst du nicht mal die Ärmel kürzen lassen.
That way you won't have to even shorten the sleeves.

Nachrichten und Publizistik

In den Industrieländern werden die Regierungen letztendlich gezwungen sein, ihre Ausgaben zu kürzen, und die Zentralbanken werden sich von der Bereitstellung von Notkrediten und Garantien zurückziehen.
In advanced countries, governments will eventually be forced to reduce spending, and central banks will withdraw from emergency credit provisions and guarantees.
Die Regierung kann die Löhne im öffentlichen Sektor kürzen und hat dies auch getan, aber das reicht nicht.
The government can (and has) cut wages in the public sector, but this is not sufficient.
Gleichzeitig fließen weniger Steuergelder in die Staatskassen, weil die zu versteuernden Einkommen sinken, also kürzen die Regierungen Ausgaben, wo sie nur können.
Meanwhile, state governments, seeing revenues fall as a result of lower taxable incomes last year, are cutting back like mad.
Eigentlich ist der Abbau eines Defizits eine einfache Sache: Man muss entweder die Ausgaben kürzen oder die Steuern anheben.
Technically, reducing a deficit is a straightforward matter: one must either cut expenditures or raise taxes.
Die Anführer im Kongress erklären bereits, dass sie die öffentlichen Ausgaben kürzen wollen, um mit der Reduzierung des Defizits zu beginnen.
Their leaders in Congress are already declaring that they will slash public spending in order to begin reducing the deficit.
Das Problem der Reichen ist, dass es mit Ausnahme der Militärausgaben keine Möglichkeit gibt, den Haushalt zu kürzen, ohne an die Kernleistungen für die Armen und die Abeiterklasse zu gehen.
The problem for the rich is that, other than military spending, there is no place to cut the budget other than in areas of core support for the poor and working class.
In einer vor Kurzem gehaltenen Rede vor Vertretern der französischen Verteidigungsindustrie fiel auf, dass Sarkozy dieses Versprechen nicht wiederholte und stattdessen ankündigte, das französische Verteidigungsbudget möglicherweise demnächst zu kürzen.
In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France's defense budget.
Der Widerwille der Reichen in Griechenland Steuern zu zahlen oder italienischer Parlamentarier ihre Zulagen zu kürzen bestätigt die Befürchtungen der Deutschen.
The unwillingness of the Greek rich to pay taxes, or of Italian parliamentarians to cut their own perks, confirms Germans' fears.
Banken erhalten noch größere Rettungspakete, während Länder, die sich Geld geliehen haben, ihre Sozialleistungen kürzen und sich auf soziale Spannungen und politische Instabilität einstellen müssen.
Banks are receiving ever-larger bailouts, while countries that borrowed are cutting social programs and face rising social tensions and political instability as a result.
Da das Vertrauen in die Wirtschaft schwand, waren die Banken während der Krise gezwungen, Vermögenswerte zu verkaufen und die Kreditvergabe zu kürzen, um die aufgrund der Abkommen geforderten Kapitalanforderungen zu erfüllen.
Throughout the crisis, as business confidence evaporated, banks were forced to sell assets and cut lending in order to maintain capital requirements stipulated by the Accords.
Viele Regierungen steigern die Ausgaben in Hochkonjunkturphasen exzessiv und sind dann gezwungen, bei schwacher Konjunktur zu kürzen, wodurch sie die zyklischen Schwankungen noch verstärken.
Many governments increase spending excessively in booms, and then are forced to cut back in downturns, thereby exacerbating the cyclical swings.
Aber es ist ihnen nicht gelungen, signifikante Fortschritte zu erzielen und die Pläne der USA, die Hilfen zu kürzen, werden diese Fortschritte noch schwieriger machen.
But they have also failed to make significant gains, and US plans to cut aid will make progress even more difficult.
Trotzdem hat es Labour der Großen Rezession zu verdanken, dass sie noch im Rennen ist, vor allem angesichts der Ankündigung der Konservativen, die öffentlichen Ausgaben kürzen zu wollen, sobald sie an der Macht sind.
Nevertheless, it is the Great Recession that keeps Labour in contention, particularly in the light of the Conservatives' pledge to start cutting public spending the moment they take power.
Doch muss Spanien nach den Regeln der Europäischen Union jetzt seine Ausgaben kürzen, was die Arbeitslosigkeit wahrscheinlich verschlimmern wird.
But, under European Union rules, Spain must now cut its spending, which will likely exacerbate unemployment.

Suchen Sie vielleicht...?