Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Glanz Deutsch

Übersetzungen Glanz ins Englische

Wie sagt man Glanz auf Englisch?

Sätze Glanz ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Glanz nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieser Ring hat seinen Glanz verloren.
This ring lost its luster.
Das Fell unserer Katze hat seinen Glanz verloren.
Our cat's fur has lost its luster.
Der Glanz der Sonne tut mir in den Augen weh.
The glitter of the sun hurts my eyes.

Filmuntertitel

In seinen Augen war ein merkwürdiger Glanz.
There was a strange look in his eyes.
Das Elementare mit Glanz zu verdecken.
Disguise the elemental with the glamorous.
Und der Charme und Glanz lhres Salons.
And the charm and glamour of your salon.
Es nimmt der Nase den Glanz.
Takes the shine off your nose.
Gamsleder Nimmt der Nase den Glanz, sagt sie.
Look at that. Chamois skins. Takes the shine off your nose, she says.
Sie kaufte ihm eine neue Silberrüstung, die an Glanz die Sonne überstrahlt.
She's bought him new silver armor, whose magnificence outshines the sun.
Ich liebe den Glanz von Samt und Seide, die elegante Kombination dezenter Farbtöne.
I love the shimmer of satin and silk, the matching of one delicate shade against the other.
Der Hals, an dem sie getragen werden, sollte ihrem Glanz entsprechen.
They should only be worn by one whose throat matches their own luster.
Ich weiß wohl, dass nur noch ein wahres Wunderwerk diese herrlichen Spielsachen an Glanz übertreffen würde.
I am well aware that nothing short of a miracle could add luster. to this already dazzling display.
Er ist ein Glanz. Fanny, es sollte dich doch ermutigen, wenn ein begehrter Junggeselle sich bemüht, schon in seiner Kleidung zu zeigen, was du denken sollst über ihn.
Fanny, you oughta be a little encouraging when a prized bachelor begins to show by his haberdashery what he wants you to think about him.
Der Glanz des Auges Der Gestalt entschwand.
Bright eyes, accomplished shape And languorous waist!
Der falkenhafte Glanz in deinen Augen.
The hawk-like glance in your eyes.
Der Glanz von Olympus als Unterstand für Gesetzlose.
The glory of Olympus reduced to a shelter for outlaws.
Exotische Feuervögel aus den Wäldern des Amazonas, der Glanz atemberaubender Schönheit.
Exotic firebirds from the forests of the Amazon, a blaze of breathtaking beauty.

Nachrichten und Publizistik

Gerade Sarkozy sollte wissen, dass ein großer Teil der Würde seines Amtes auf Glanz und Zeremoniell beruht.
Sarkozy, of all people, should know that a large part of the gravitas of office derives from pomp and circumstance.
Vielleicht ist der EU der Glanz abhandengekommen, aber die fesselnden Szenen vom Maidan-Platz in Kiew sind eine kraftvolle Erinnerung an die anhaltende Anziehungskraft der europäischen Grundwerte.
The shine may have come off the EU, but the gripping scenes from Kyiv's Maidan Square are a powerful reminder of the enduring appeal of Europe's core values.
Doch nimmt ein Aspekt dieser strahlenden Geschichte den Glanz.
But one aspect of this shining story is tarnished.
Das japanische Modell verlor in den 1990er Jahren schnell seinen Glanz.
The Japanese model quickly lost its luster in the 1990's.
Die größere Wirtschaftskraft der EU ist für andere Länder nach wie vor attraktiv, aber diese Kraft könnte an Glanz verlieren, wenn die EU diese Länder weiter enttäuscht, indem sie ihre Erwartungen nicht erfüllt.
The EU's greater economic power still attracts other countries, but this power might lose its luster if the EU continues to disappoint them by failing to meet their expectations.
Statt sich im Glanz der eigenen Überlegenheit zu sonnen, so sein Rat, sollten die USA aus den Fehlern ihrer Feinde, einschließlich Russland, lernen.
Instead of basking in its own superiority, he advised, the US should learn from the mistakes of its enemies, including Russia.
Le Bon glaubte, dass Massen starke Führungspersönlichkeiten brauchen, um sie von ihrem normalen Wahnsinn abrücken zu lassen und in eine Kultur zu verwandeln, die Glanz, Kraft und Größe besitzt.
Le Bon believed that crowds need strong leaders, to distance them from their natural madness and transform them into civilizations of splendor, vigor, and brilliance.
Die Anführer der demokratischen Revolutionen in Osteuropa haben im neuen Umfeld rasch an Glanz verloren.
The leaders of the democratic revolutions in Eastern Europe quickly faded in the new environment.
Verzweifelt darauf aus, etwas vom Glanz der Rock-Star-Kampagne für den Schuldenabbau der armen Länder einzufangen, einigten sich die Machthaber darauf, der Dritten Welt Schulden zu erlassen, deren Rückzahlung niemand jemals erwartet hatte.
Desperate to capture some of the star power of the rock star-driven campaign to reduce poor countries' debt, the leaders agreed to forgive Third World debt that no one ever expected to be repaid.
Und die glanzlose Entwicklung einiger lateinamerikanischer und asiatischer Aktienmärkte im bisherigen Jahresverlauf - nach unglaublichen Entwicklungen in 2010 - hat Investitionen in Schwellenländern etwas von ihrem Glanz genommen.
And a flat 2011 performance in some Latin American and Asian equity markets - following tremendous runs in 2010 - has taken a bit of sheen off the emerging-market investment fad.
Krieg erscheint im Europa von heute als entfernte Bedrohung und der Glanz vergangener Erfolge der EU scheint zu verblassen, auch für diejenigen, die die blutbefleckte Vergangenheit nicht vergessen haben.
But the prospect of war in Europe now seems like a remote threat, and the varnish of the EU's past success seems to have faded, even to those who have not forgotten the bloodstains beneath.
China verdient etwas Besseres und benötigt etwas Besseres, um den alten Glanz wieder herzustellen.
China deserves better; it requires better in order to reclaim the glory that was China.
Aber nichts davon wird je ein Ersatz dafür sein können, dass die Führung des Landes die Fahne der Moral hochhält und dem öffentlichen Diskurs seinen verlorengegangen Glanz zurückgibt.
But none of that will ever be a substitute for leaders taking the moral high ground and restoring to our public discourse its lost luster.
Sein kenianischer Vater verhilft ihm zu jener Art von Glanz, die einst mit den Freiheitsbewegungen der Ditten Welt verbunden wurden.
With his Kenyan father, he carries the glamour once associated with Third World liberation movements.

Suchen Sie vielleicht...?