Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anerkennen Deutsch

Übersetzungen anerkennen ins Englische

Wie sagt man anerkennen auf Englisch?

Sätze anerkennen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anerkennen nach Englisch?

Einfache Sätze

Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
You should acknowledge your failure.
Du musst dein Scheitern anerkennen.
You must recognize your failure.

Filmuntertitel

Ich muss meine Niederlage anerkennen.
I cheerfully admit defeat.
Willst du das nicht anerkennen?
Aren't you going to give me a little credit?
Wenn es jedoch Fakten gibt, muss selbst der größte Skeptiker, vorausgesetzt er ist unbefangen, endlich anerkennen, dass das Übernatürliche existiert.
However, if the facts are there even the most harden skeptic, provided he has an open mind, must finally acknowledge the actual existence of the supernatural.
Finden Sie den Schatz des Superstition, werden der Staat Arizona und die US-Regierung ihr Recht darauf anerkennen.
If you should find Superstition's treasure, the State of Arizona. and the Government of the United States will recognise your claim to it.
Wir kamen wegen eines Mandates des Völkerbunds, das Emir Hassan und seine Anhänger nicht anerkennen wollen.
We come because of a mandate granted to us by the League of Nations which Emir Hassan and his followers refuse to recognise.
Und sag ihm, dass wir ihn als Anführer gegen Diaz anerkennen.
And tell him that we recognize him as a leader against Diaz.
Die Welt wird deine Schönheit anerkennen.
The world will acknowledge your beauty.
Wenn Sie Dinge nicht anerkennen, kann das schlimme Folgen haben.
If you refuse to acknowledge things, terrible consequences can follow.
Und dazu muss ich Sie anerkennen.
And you cannot get it without first obtaining my recognition.
Wir können das zumindest anerkennen.
At least we can recognize it.
Sollte uns diese Generalversammlung nicht befriedigen, so werden wir sie nicht anerkennen.
If we're not satisfied with the Cossack Assembly we won't recognize it.
Jetzt werden sie dich anerkennen müssen.
E 'finito.
Man muss sie anerkennen und respektieren.
They have to be recognized and respected.
Daher kann ich Euch weder Lehnstreue schwören noch Euch als meinen Lehnsherren anerkennen.
Your kingdom will be torn by doubt. Thus I cannot give you fealty. nor own you as my liege.

Nachrichten und Publizistik

Im Falle gegenseitiger Anerkennung würden die EU und die USA Standards und Konformitätsbewertungsverfahren des jeweils anderen anerkennen und es den Firmen ermöglichen, sich in beiden Absatzmärkten an die weniger strengen Anforderungen zu halten.
With mutual recognition, the EU and the US would accept each other's standards or conformity-assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
Was die Entwicklungshilfe angeht, muss sich Europa von der Vorstellung verabschieden, dass sie eingesetzt werden sollte, um Handelsbeziehungen zu stützen, und die Bedeutung ausländischer Investitionen anerkennen.
In terms of development, Europe must move away from the idea that aid should be used to bolster trade linkages and acknowledge the importance of foreign investment.
Ein Anerkennen der politischen Gefangenschaft Timoschenkos würde die Grundlagen der rechtlichen und demokratischen Standards negieren, die die EU angeblich vertritt.
Acquiescing in Tymoshenko's political imprisonment would negate the very foundations of the legal and democratic standards that the EU purports to represent.
Und die Absolventen müssen nicht nur anerkennen und schätzen, was ihre Familien für sie getan haben, sondern auch überlegen, welche Art von Familie sie selbst ernähren wollen.
Beyond noting and appreciating what their families have done for them, graduates must consider the kind of family that they want to nurture.
Doch sollte man anerkennen, dass das Gerichtspersonal nur seine Pflicht erfüllt.
Yet it should be recognized that the Court's personnel are carrying out their duties.
Beginnen wir damit, dass wir anerkennen, dass das moderne System der flexiblen Wechselkurse der Krise insgesamt in bemerkenswerter Weise standgehalten hat.
Let's start by acknowledging that the modern system of floating exchange rates has, on the whole, acquitted itself remarkably well.
Die Welt sollte außerdem die Bedeutung Japans anerkennen.
The world also needs to take into account Japan's importance.
Dieser Ansatz könnte Russlands droit de regard bezüglich der Entwicklung im Kaukasus anerkennen.
This approach might recognize Russia's droit de regard on the future evolution of the Caucasus.
China muss anerkennen, dass hohe Ersparnisse langfristig kein stabiles Wachstum gewährleisten.
China must recognize that high savings will not provide stable growth over the long run.
Auch der ehemalige israelische Ministerpräsident Ehud Barak sollte seinen Anteil der Schuld anerkennen.
Former Israeli premier Ehud Barak should carry his share of the blame.
Wir mögen vielleicht keine von Eigeninteressen geleiteten Politiker, aber wir müssen anerkennen, dass auch sie ein Selbst haben, das durch vielfältigste Faktoren - und Leidenschaften - geformt wird.
We may not want politicians to be driven by self-interest, but we need to acknowledge that they have selves, which are formed by a multitude of factors - and passions.
Nun müssen die Welt und die USA selbst diese Tatsache anerkennen.
The imperative now is for the US and the world to recognize this.
Die Hamas muss das Existenzrecht Israels anerkennen, sämtliche terroristischen Aktivitäten einstellen und sich verpflichten, alle früheren, von der Palästinensischen Autonomiebehörde unterzeichneten internationalen Abkommen einhalten.
Hamas must recognize Israel's right to exist, stop all terrorist activities, and commit itself to carry out all previous international agreements signed by the Palestinian Authority.
Chinas Regierung muss anerkennen, dass die tiefe Ungleichheit bei den Einkommen und die Armut der Landbevölkerung nicht länger nur ein wirtschaftliches Problem darstellt, sondern den sozialen Frieden und die politische Stabilität bedroht.
China's government must acknowledge that deep income inequality and rural poverty is no longer exclusively an economic problem, but threatens social peace and political stability.

Suchen Sie vielleicht...?