Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sorte Deutsch

Übersetzungen Sorte ins Englische

Wie sagt man Sorte auf Englisch?

Sätze Sorte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Sorte nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann.
Tom was the sort of man you could get along with.
Das ist nicht die Sorte, nach der ich suche.
That's not the sort I'm looking for.
Ich nehme drei von jeder Sorte.
I'll take three of each sort.
Er gehörte nicht zu der Sorte Mensch, die sich durch einen einzigen Fehlschlag entmutigen ließ.
He was not a man to be disheartened by a single failure.
Er war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann.
He was the sort of man you could get along with.
Wahres Glück ist billig; wenn es teuer ist, ist es nicht von einer guten Sorte.
Real happiness comes cheap; if it's expensive, it's not of a good type.
Ich nehme drei von jeder Sorte.
I'll take three of each kind.
Wir zwei sind noch ziemlich jung und deshalb kennen wir diese Sorte von Problem nicht.
The two of us are still rather young, and so we don't have this kind of problem.
Was für eine Sorte Vogel ist das?
What kind of bird is this?
Tom ist die Sorte Mensch, die immer verlangt, nie darum bittet, dass man etwas tut.
Tom is the type of person who always demands that something be done rather than request that it be done.
Geben Sie mir bitte von jeder Sorte drei.
Please give me three of each kind.
Tom gehört zu der Sorte Mensch, die viele einfach nicht austehen können.
Tom is the kind of guy lots of people just don't like.
Manchmal wünsche ich mir, ich wäre schwerhörig, dann müsste ich nicht ständig die nervtötende Supermarktsmusik beim Aussuchen der geeigneten Sorte Kartoffeln ertragen.
Sometimes I wish I was hard of hearing, so I wouldn't have to always suffer through the nerve-wracking grocery store music while searching for the right kind of potatoes.
Abhängig von der Sorte können Guaven rund oder oval sein.
Depending on the species, guavas may be round or oval.

Filmuntertitel

Weißt du, du bist auch nicht von der schlechtesten Sorte.
You know, you're not the worst I've seen, either.
Welche Sorte, Monsieur?
What kind, monsieur?
Ich habe immer mit deiher Sorte zu tun.
I spent my life mixing with your breed.
So von der ganz schlimmen Sorte ist er nun auch nicht.
You know, he's really not such a bad fellow.
Das ist die beste Sorte.
It's the very best kind.
Wenn ich nur die richtige Sorte Mädchen träfe.
If I could ever meet the right sort of girl.
Hast du diese Sorte Freunde nicht aufgegeben?
I thought you'd given up that sort of friend.
Ja, sie ist von der netten Sorte.
Yes. She's a very nice type.
Gut, eins von jeder Sorte.
All right, let me have one of each.
Es läuft ein Wolf umher, aber keiner der überirdischen Sorte.
There is a wolf wandering about, but not the supernatural one.
Da können sich 10 von deiner Sorte. dran runterlassen und fünf von meiner.
It'll take 10 of you and 5 like me!
Die Zeitungen sagten schreckliche Dinge über mich und so, aber ich bin wirklich nicht diese Sorte Mann.
For heaven's sake, what are you doing home at this time of day?
Von seiner Sorte könnten wir mehr gebrauchen.
We need a lot more like him.
Sie kennen die Sorte.
He was a good-looking chap.

Nachrichten und Publizistik

Die eine Sorte strebt nach einer institutionellen Neuordnung, damit Ineffizienzen und Fehlanreize beseitigt werden und die Wirtschaft reibungsloser und effizienter funktioniert.
The first type aims at an institutional reordering, so that inefficiencies and perverse incentives are removed, and the economy functions more smoothly and efficiently.
Nachdem sich die US-Truppen zurücknehmen, hat überdies auch die tägliche Gewalt der willkürlichen Sorte zugenommen.
Moreover, as United States troops have lowered their profile, daily violence of the more random variety has increased.
Das Problem der armen Länder ist, dass sie nicht die richtige Sorte Waren produzieren.
The problem for poor countries is that they are not producing the right kinds of goods.
Was die armen Länder von dem chinesischen Merkantilismus haben, ist bestenfalls ein zeitlich begrenztes Wachstum der falschen Sorte.
What poor nations get out of Chinese mercantilism is, at best, temporary growth of the wrong kind.
Daher ist es witzig, damit zu prahlen, dass die eigene Sorte Wissen - sei es nun experimentelle Physik, Mathematik oder Kosmologie - nutzlos sei.
So it's funny to boast that one's own brand of knowledge, whether experimental physics, mathematics, or cosmology, is useless.
Und sie werden bedauern, dass die Franzosen nicht zu jener prosaischen Sorte Mensch gehören, die wissen, wie sie in normalem Alltagstempo sie selbst sein können, und nicht erst eine Kanonenkugel vorbeipfeifen hören müssen.
And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past.
Wir gliedern die Zahlungsströme aus diesen Eigenheimkrediten in Tranchen mit unterschiedlichem Risiko und kompensieren die Inhaber der riskanteren Sorte mit höheren Zinsen.
We divvy up the stream of payments on these home loans further into tranches of varying risk, compensating holders of the riskier kind with higher interest rates.
Der IWF muss bei seiner Bewertung der Schuldendynamik der Eurozone viel mehr von dieser Sorte Skepsis ins Spiel bringen, anstatt beständig angestrengte Annahmen zu suchen, die die Verschuldung irgendwie nachhaltig erscheinen lassen.
The IMF needs to bring much more of this brand of skepticism to its assessment of eurozone debt dynamics, instead of constantly seeking strained assumptions that would make the debt appear sustainable.

Suchen Sie vielleicht...?