Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Hoffnung Deutsch

Übersetzungen Hoffnung ins Englische

Wie sagt man Hoffnung auf Englisch?

Sätze Hoffnung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Hoffnung nach Englisch?

Einfache Sätze

Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren.
Do not despair, all is not yet lost.
Hoffnung ist keine Strategie.
Hope is not a strategy.
Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.
As long as there's life, there is hope.
Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.
While there's life, there's hope.
Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.
You must not give up hope.
Gib die Hoffnung nicht auf.
Don't give up hope.
Für den Patienten bestand keinerlei Hoffnung, so dass die Ärzte nichts mehr machen konnten.
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
Toms Hoffnung war es, den ersten Preis zu gewinnen.
Tom's hope was to win first prize.
Der Mann verlor alle Hoffnung.
The man lost all hope.
Der Erfolg erfüllte ihn mit Hoffnung.
The success animated him with hope.
Die Hoffnung, das Kind lebend zu finden, schwindet zusehends.
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
Die Versammlung wurde abgesagt, da auf beiden Seiten keine Hoffnung auf Einigung bestand.
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
Aber die Leute haben wenig Hoffnung.
But people have little hope.
Das war seine einzige Hoffnung.
This was his one and only hope.

Filmuntertitel

Du bist unsere einzige Hoffnung.
You're. You're our only. hope.
Dieser Astronom war der Direktor der Sternwarte vom Kap der Guten Hoffnung, David Gill.
This astronomer was David Gill, the director of the Observatory Cape of Good Hope.
Es gibt keine Hoffnung mehr.
All hope is lost, My Lord.
Ja, du warst meine Hoffnung.
Yeah, you were my hope.
Es muss doch Hoffnung geben.
There's gotta be something worth living for?
Schieß auf mich und die Hoffnung der Menschheit ist dahin.
If you shoot me, you will effectively extinguish the last hope of humanity.
In der Hoffnung, dass dieser Brief Sie erreicht.
Hoping this finds you.
In der Hoffnung, dass dieser Brief Sie erreicht, verbleibe ich.
Hoping this finds you, I beg to remain.
Darin besteht Ihre einzige Hoffnung.
It's your only hope.
Das ist Minas einzige Hoffnung.
It's her only hope.
Aber wir haben eine Hoffnung, meine Herren.
Now, we've got one hope, gentlemen.
Besteht noch Hoffnung?
Is there any chance?
Sie machten ihnen diese Hoffnung, obwohl Sie die ganze Zeit wussten, dass ich dem nicht zustimmte.
You have fed them this hope. when you have known all the time that I have no wish to gratify it.
Erst schon, aber jetzt ist wieder Hoffnung da, nicht wahr?
Well, I was, but hope has come in now, hasn't she?

Nachrichten und Publizistik

Würden sich die EU und die USA zu den erwähnten zwei Punkten bekennen, könnte der Rest der Welt die THIP-Verhandlungen mit Hoffnung statt mit Bangen verfolgen.
If the EU and the US made these two commitments, the rest of the world could follow the TTIP negotiations with hope, rather than trepidation.
Dies war die Grundlage seiner Hoffnung auf eine Aussöhnung zwischen Juden und Arabern.
This was the bedrock of his hope for reconciliation between Jew and Arab.
Ende Mai wird die internationale Gemeinschaft die Chance haben, diese Ideen bei der Weltgesundheitsversammlung der WHO in die Tat umzusetzen - ein Moment der Hoffnung für die öffentliche Gesundheit auf der ganzen Welt.
In late May, the international community will have a chance to begin implementing these ideas at the WHO World Health Assembly - a moment of hope for public health around the world.
Obwohl die EU also unsere größte Hoffnung darstellt zu gewährleisten, dass Europa im zunehmend schwierigen Umfeld von heute international wettbewerbsfähig ist, wird ihr sogar die Schuld an der Globalisierung gegeben.
So, although the EU represents our best hope of ensuring that Europe is internationally competitive in today's increasingly difficult environment, it is actually being blamed for globalization.
Milosevic wurde in der Hoffnung auf das Ende der Isolierung Serbiens gestürzt, und Europa muss nun sein Versprechen einhalten.
Milosevic was overthrown in the hope of ending Serbia's isolation. Europe must now fulfill its promise.
Es wird wieder einmal der Europäischen Union obliegen, dazu beizutragen, dass sich Verzweifelung in Hoffnung verwandelt.
It will fall to the Union, once again, to help transform despair into hope.
Oder besteht die Hoffnung, dass die europäischen Staats- und Regierungschefs den Jahrestag nutzen werden, um die erfolgreiche Aufnahme der restlichen Balkanländer in die Europäische Union anzukündigen?
Or is there a hope that European leaders will use the anniversary to announce the successful integration of the remaining Balkan countries into the European Union?
Die Hoffnung, dass diese Länder sich allein durchwursteln können, ist eine gefährliche Illusion.
The hope that these countries can muddle through on their own is a dangerous illusion.
Aber es gibt Grund zur Hoffnung.
But there is reason for hope.
Die Wahrscheinlichkeit wiederholter Wachstumsschocks während der nächsten Jahre lässt wenig Hoffnung für neue, kreative Ansätze in der nachkrislichen Geld- und Finanzpolitik.
The likelihood of recurring growth scares for the next several years implies little hope for new and creative approaches to post-crisis monetary and fiscal policies.
Doch ist ganz klar, dass die Hoffnung der EU auf eine besondere Beziehung zu Brasilien nicht die regionale Integration behindern oder die Asymmetrien und Unausgeglichenheiten innerhalb des Blocks verstärken darf.
But there is also keen awareness that the EU's hope for a special relationship with Brazil must not be allowed to hinder regional integration or worsen asymmetries and imbalances within the bloc.
Vor zehn Jahren nahmen weniger als 10 000 Menschen die antiretroviralen Medikamente der neuen Generation ein, die die Krankheit unterdrücken und Hoffnung auf ein normales Leben verheißen.
A decade ago, fewer than 10,000 people were taking the new generation of antiretroviral drugs that suppress the disease and offer the promise of a normal life.
Meine Hoffnung auf Erfolg bekommt Auftrieb, weil ich meine Mutter günstig anrufen kann, um über den Betrieb zu sprechen.
My hopes for success are buoyed by my ability to call my mother inexpensively and discuss the farm.
Jetzt, da Tscher-nobyl endgültig stillgelegt wird, wendet sich die internationale Aufmerksamkeit wie-derum der Ukraine zu, diesmal voller Hoffnung und nicht aus Furcht.
Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.

Suchen Sie vielleicht...?