Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gebühr Deutsch

Übersetzungen Gebühr ins Englische

Wie sagt man Gebühr auf Englisch?

Sätze Gebühr ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gebühr nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie hoch ist die monatliche Gebühr?
How much is the monthly rate?
Die Gebühr des Rechtsanwalts war sehr hoch.
The lawyer's fee was very high.
Die Gebühr für den Klavierunterricht beinhaltet die Benutzung des Klaviers.
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
Gibt es eine Gebühr?
Is there a fee?
Ich dachte, ich hätte die monatliche Gebühr schon bezahlt, aber dann wurde mir von der Schule telefonisch mitgeteilt, dass die Rechnung noch beglichen werden muss.
I thought I had paid the monthly fee, but I received a phone call from the school saying that the bill still needs to be paid.

Filmuntertitel

Moment, von Gebühr war keine Rede.
I've given you no license.
Seine normale Gebühr beträgt 10 Kronen, aber da es ein Notfall ist, und er für seine Großzügigkeit bekannt ist, könnte ich ihn vielleicht überreden, mit 5 zufrieden zu sein.
His normal fee would be 10 crowns, but since this is an emergency, and he has a charitable disposition perhaps i could persuade him to do it for five?
Falls es wegen Ann und Ihrem Mann ist - ich nehme sie gern vom Markt, ohne Gebühr.
If it's about Ann and your husband, forget it. I can take her off the market, no charge.
Ich verurteile diesen Mann zu 100 Jahren. Er hat meine Gebühr nicht bezahlt!
Sentence the man to 100 years, he did not pay my fee.
Sie haben sich nicht über meine Gebühr von tausend Guineas beklagt.
There was no objection to my fee of a thousand guineas.
Sie haben die Gebühr vergessen!
That's a quarter!
Teilen Sie die Gebühr zwischen mir und Dr. Gump.
And split the charges With me and dr. Gump..
Gegen eine kleine Gebühr kriege ich das raus.
For a small fee, I think I can find out.
Es gibt noch eine Gebühr, zusätzlich zu den Luftfrachtkosten.
There's going to be some sort of a fee in addition to the air freight duty.
Man kann hier gefahrlos gegen eine Gebühr Gewaltfantasien ausleben.
Here, for a price, you can safely work out your fantasies of violence.
Sie müssen Gebühr bezahlen, sonst frisst Sie das Krümelmonster.
You have to pay a toll or the Cookie Monster will eat you.
Abzüglich einer kleinen Gebühr für unsere Dienste.
Minus, of course, a modest fee for our services.
Aber nur noch das halbe Volumen, und gegen eine geringere Gebühr.
But, with a 50 per cent reduction in volume, and at a reduced fee.
Natürlich wird eine zusätzliche Gebühr fällig, dafür dass David auch übers Wochenende hier wohnt.
Of course, there will be an additional fee for keeping David here with the weekend boarders.

Nachrichten und Publizistik

Sie sollten neue Onlinegebilde organisieren, in denen sie eine Gebühr für direkte investigative Berichterstattung zahlen - ohne eine Einflussnahme durch wirtschaftlichen Druck.
They should organize new online entities in which they pay a fee for direct investigative reporting, unmediated by corporate pressures.
Fragile Gesundheitswesen und die Solidarität innerhalb von Gemeinschaften würden durch die Ausmerzungsanstrengungen über Gebühr beansprucht, während knappe Staatshaushalte und Mittel in armen Ländern von dringenderen lokalen Problemen abgelenkt würden.
Fragile health-care infrastructure and community support are being strained by the eradication effort, as government budgets and resources in poor countries are diverted from more pressing local problems.
Zusammenfassend könnte also die Privatisierung der Sozialversicherung bei mangelnder staatlicher Kreditwürdigkeit zu Maßnahmen führen, die den Grundprinzipien, auf denen eine solche Rentenreform beruht, zuwiderläuft und die Steuerlast über Gebühr erhöhen.
In sum, privatizing Social Security under conditions of weak government credibility may lead to actions that betray the fundamental principles on which such a pension reform are based and unduly increase the fiscal burden.
Die letzten gesetzlichen Einschränkungen für Zinsen wurden erst im 19. Jahrhundert aufgehoben, als man sich dem ökonomischen Argument beugte, wonach Geldverleih eine Leistung wäre, für die der Verleiher jede Gebühr verlangen konnte, die der Markt zuließ.
The last legal restrictions on taking interest on money were lifted only in the nineteenth century, when they succumbed to the economic argument that lending money was a service, for which the lender was entitled to charge whatever the market would bear.
Schon heute bieten geschäftstüchtige Firmen Ihnen an, Ihnen gegen eine Gebühr alles über Ihre Gene zu erzählen.
Today, enterprising firms offer, for a fee, to tell you about your genes.
Den Zeitpunkt zum Abschied über Gebühr hinauszuschieben, mag die Berufskrankheit politischer Führer sein; vor allem aber ist es unvereinbar mit der Demokratie als einem System zum Herbeiführen gewaltloser Veränderungen.
Overstaying one's welcome may be the professional disease of political leaders, but it is above all incompatible with democracy as a framework for bringing about change without violence.

Suchen Sie vielleicht...?