Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

длительный Russisch

Bedeutung длительный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch длительный?

длительный

долго продолжающийся; продолжительный

Übersetzungen длительный Übersetzung

Wie übersetze ich длительный aus Russisch?

Synonyme длительный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu длительный?

Sätze длительный Beispielsätze

Wie benutze ich длительный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

И на более длительный срок.
Und seit viel längerer Zeit.
Как написано, на длительный срок.
Er hat nur gesagt, für längere Zeit.
О, гниение это очень длительный процесс.
Das würde Jahre dauern.
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть. или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
Wählen Sie 12 Strafgefangene, die zum Tode wegen Mordes, Vergewaltigung oder anderer Taten verurteilt wurden.
Я не слыхал, чтобы это тестировали на такой длительный срок.
Ich habe nie von so langen Tests gehört.
Как часть персонала Стратоса, Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Auf Stratos war Vanna lange nicht den Gasen ausgesetzt.
Наш длительный конфликт наконец закончен.
Unser Konflikt ist beendet.
Вспомните длительный успех Джека-Потрошителя.
Denken Sie an die lang anhaltenden Erfolge Jack the Rippers?
Парню, очевидно, нужен более длительный отдых.
Der hätte länger im Urlaub bleiben sollen.
У них не хватит сил на длительный конфликт.
Einen langen KonfIikt können die geistlichen nicht durchstehen.
Откладывать длительный процесс твоего переезда. и окончания нашего совместного житья.
Ziehen Sie den langen Prozess vom Umzug aus. und uns nicht mehr zusammen leben.
Это длительный процесс, он течет тысячелетия.
Dieser Vorgang ist langwierig und dauert tausende von Jahren.
Он не свихнётся за столь длительный срок?
Dreht er nicht durch, wenn er so lange eingesperrt ist?
Если он сдаст своих поставщиков, можем отпустить его на длительный испытательный срок.
Wenn er seine Zulieferer benennt, kriegt er bloß eine lange Strafe auf Bewährung.

Nachrichten und Publizistik

Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Mancherorts heißt es auch, der lange Aufwärtstrend des Goldes wäre teilweise durch die Entwicklung neuer Finanzinstrumente bedingt, die den Handel und die Spekulation mit Gold erleichterten.
Данные за длительный период показывают, что социально-экономический разрыв в уровне смертности сузился в период до 1950-х годов, но существенно вырос с тех пор.
Langfristige Daten deuten darauf hin, dass die sozioökonomische Sterblichkeitslücke bis zu den 1950ern kleiner wurde, danach aber wieder deutlich gewachsen ist.
Разработка проектов по инфраструктуре - это длительный процесс, на завершение которого, начиная с формулировки, продолжая лицензированием, финансированием и строительством, и вплоть до первой сертификации снижения выбросов, требуется 3-7 лет.
Die Entwicklung von Infrastrukturprojekten ist ein langer Prozess, bei dem von der Darlegung über die Genehmigung, Finanzierung und den Bau bis zur ersten bestätigten Reduktion der Kohlenstoffemissionen 3-7 Jahre vergehen können.
Разве демократия хранила мир в Европе с 1945 года, или длительный период мира с 1945 года сделал демократию для Европы нормой?
Hat Europa seinen seit 1945 dauernden Frieden der Demokratie zu verdanken oder ermöglichte es die lange Friedenszeit seit 1945, dass Demokratie in Europa zur Norm wurde?
Большой загадкой современной мировой экономики является длительный низкий уровень реальных долгосрочных процентных ставок в США.
Das nach wie vor niedrige Niveau der langfristigen Realzinssätze in den Vereinigten Staaten gibt der heutigen Weltwirtschaft ein großes Rätsel auf.
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
Erstens bereitet ein starker Fernsehkonsum kaum Vergnügen.
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Zudem trägt der starke Fernsehkonsum zur gesellschaftlichen Fragmentierung bei.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека.
Mit Sicherheit ist starker Fernsehkonsum schlecht für die physische und psychische Gesundheit.
Иногда платежи по обслуживанию долга переносятся и, возможно, растягиваются на более длительный период, что дает стране-должнику время, чтобы восстановить свою платежеспособность.
Manchmal werden Zahlungen zur Bedienung der Schulden umgeschuldet und ggf. über einen längeren Zeitraum gestreckt, sodass das Schuldnerland mehr Zeit erhält, seine Zahlungsfähigkeit zurückzugewinnen.
Это будет длительный и трудный процесс.
Das wird ein langer und schwieriger Prozess.
Однако затем этот сектор экономики Мозамбика пришел в длительный упадок, который был вызван неправильной политикой, а также гражданской войной, причем за период с 1982 по 1992 год новые посадки ореховых деревьев сократились наполовину.
Der Sektor erlebte danach einen langanhaltenden Rückgang, weil falsche Politik und im Zusammenspiel mit dem Bürgerkrieg von 1982 bis 1992 neue Anpflanzungen vereitelte.
Для обеспечения всех образованием и хорошо оплачиваемыми рабочими местами необходим более длительный период времени.
Es nimmt viel Zeit in Anspruch, alle mit Bildung und besser bezahlten Jobs zu versorgen.
Это конечно очень длительный переходный период.
Dies ist natürlich eine lange Übergangsphase.
С другой стороны, в США, гораздо большая доля инвестиций финансируется за счет выпуска облигаций, которые могут иметь более длительный срок погашения, чем банковские кредиты.
In den USA dagegen wird ein viel größerer Teil der Investitionen durch die Emission von Staatsanleihen finanziert, die eine längere Laufzeit haben können als Bankdarlehen.

Suchen Sie vielleicht...?