Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

поиск Russisch

Bedeutung поиск Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поиск?

поиск

также мн. ч.; действие по значению гл. искать, деятельность с целью найти что-либо, кого-либо Вот он раз и дождался у дороги версты три за аулом; старик возвращался из напрасных поисков за дочерью Оба города занимают особое место не только на карте древнерусской государственности, но и в символическом пространстве поиска национальной идеи. Одна за другой снаряжалась экспедиции в поисках австралийской земли. устремление к новому, попытка использования необычных путей, подходов (в науке, искусстве и т. п.) Джотто шёл по пути поисков новых форм синтеза живописи и архитектуры. В прошлом году после долгих поисков на опытном заводе ВНИСИ был создан макетный образец подвесного светильника. Сейчас во всём мире идут поиски новых решений в производстве вакцин, но не следует думать, что в случае пандемии нас спасёт заграничная вакцина. военн. способ ведения разведки, состоящий в скрытом подходе к противнику и внезапном нападении на него Особое значение имеет ночная разведка всех видов, командирское наблюдение и разведка боем. Последняя проводится в форме ночных поисков. С нами жил также генерал-адъютант Винцегероде; он просился с несколькими гусарами сделать поиски на неприятеля, но тоже никого не открыл. охотн. способ, манера обнаружения зверя, птицы (у собак) с доброю собакой, напротив, охотник не только знает, что вот тут, около него, скрывается дичь, но знает, какая именно дичь; поиск собаки бывает так выразителен и ясен, что она точно говорит с охотником способ разведки

Übersetzungen поиск Übersetzung

Wie übersetze ich поиск aus Russisch?

Synonyme поиск Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu поиск?

Sätze поиск Beispielsätze

Wie benutze ich поиск in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Жизнь - это постоянный поиск.
Das Leben ist eine ständige Suche.
Вечные вопросы - это именно те вопросы, ответы на которые надо искать вечно. И поиск этот гораздо важнее самих ответов.
Ewige Fragen sind ebenjene Fragen, nach deren Antworten ewig gesucht wird. Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind.
Поиск козлов отпущения - самый лёгкий из всех видов охоты.
Die Suche nach Sündenböcken ist von allen Jagdarten die einfachste.
В Генеральной прокуратуре России идёт нынче суетливый поиск здравого смысла в многочисленных запросах из Государственной Думы без юридических перспектив.
In der Generalstaatsanwaltschaft Russlands herrscht heute reges Treiben auf der Suche nach gesundem Menschenverstand in den zahlreichen Anfragen der Staatsduma, die keine rechtlichen Perspektiven haben.

Filmuntertitel

Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
Greifl U-Bool steuerbord an. Volle Krafl voraus!
Продолжаю поиск.
Überprüfung läuft noch.
Перестань ворчать и начни поиск.
Jetzt hast du einen anderen Job. Hör auf zu brummen und such.
Это должно намного ускорить поиск.
So ist es ganz einfach, sie zu finden.
Поиск зарытых сокровищ?
Eine Schatzsuche vielleicht?
Это 5-летняя миссия, нацеленная на исследование новых миров, поиск новой жизни и новых цивилизаций, чтобы отправиться туда, где еще не ступала нога человека.
Welten und neue Zivilisationen zu entdecken, und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Палуба 14 перекрыта, идет поиск.
Verriegele Deck 14. Suche läuft.
Поиск продолжается в смежных отсеках.
Vielleicht kam er raus. Erweitere Suche.
Опишите поиск по Форме 1.
Suche ein. - Beschreiben Sie, was das ist.
Продолжайте поиск.
Suche fortsetzen.
Сузьте поиск до пределов корабля.
Das Feld aufs Schiffsinnere begrenzen.
Всем сканерам - сферический поиск.
Alle Scanner, sphärische Abtastung.
Настроить сенсоры на поиск живых форм. Автоматический отбор.
Alle Sensoren darauf einstellen, Lebensformen zu empfangen.
Продолжайте поиск.
Weitersuchen.

Nachrichten und Publizistik

Эта и многие другие резолюции, направленные на поиск восстановления несправедливости по отношению к палестинцам игнорировалось США.
Diese und zahlreiche andere Resolutionen, in denen man sich um die Beseitigung von Ungerechtigkeiten gegenüber den Palästinensern bemüht, wurden von den USA ignoriert.
Не навязывая людям определенный образ жизни, немецкие консерваторы осуществляют поиск политических мер, которые принимают во внимание ограничения, которые имеют государство, рынок и индивидуумы.
Sie verzichtet darauf, die Menschen zu ihrem Glück zwingen zu wollen, und hat zugleich ein Koordinatensystem, das auch um die Notwendigkeit von Grenzen weiß - die Grenzen des Staates, des Markets und jedes Einzelnen.
Но в данном случае речь идет о большем, чем обычный поиск виноватого.
Dahinter steckt mehr als die üblichen Schuldzuweisungen.
Исходя из того, что если что-то неизбежно, то будет благоразумно это воспринять, походящим ответом в Лондоне и Нью-Йорке будет поиск способов сотрудничества с новыми центрами.
Und wenn man davon ausgeht, dass es klug ist, sich dem Unvermeidlichen anzupassen, dürfte die angemessene Reaktion in London und New York darin bestehen, Wege zur Zusammenarbeit mit diesen neuen Zentren zu finden.
Эта массовая волна ликвидности, направленная на поиск дохода, спровоцировала временную рефляцию активов по всему миру.
Diese enorme Welle der Liquidität hat auf der Suche nach Renditen weltweit eine vorübergehende Reflation der Vermögenspreise angeheizt.
Постоянный поиск, в котором находится Аргентина - это нерассказанная, захватывающая история о том, как мы, аргентинцы, представляем себе, кем мы хотим быть в следующие десятилетия.
Argentiniens andauernde Suche ist eine noch nicht erzählte, faszinierende Geschichte darüber, wie wir Argentinier uns vorstellen und definieren, wer wir in den nächsten Jahrzehnten sein möchten.
Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма.
Diese tiefe Suche nach Identifikation sollte nicht mit einem einfachen Aufwallen des Nationalismus verwechselt werden.
Когда в четыре часа утра Борлоуг получил новость о присуждении ему премии, он уже работал в мексиканских полях, продолжая свой бесконечный поиск по улучшению производительности сельского хозяйства.
Als Borlaug einst um vier Uhr früh die Nachricht vom Nobelpreis übermittelt bekam, war er in seinem endlosen Bemühen zur Verbesserung der landwirtschaftlichen Produktivität bereits auf mexikanischen Feldern unterwegs.
Если Вы ограничите свой поиск рандомизированными контролируемыми исследованиями, которые обычно рассматриваются как самый надежный проект для исследования эффективности лечения, все равно появится больше чем 3200 определений.
Wenn Sie ihre Suche auf randomisierte kontrollierte Studien beschränken, die allgemein als zuverlässigste Indikatoren für die Wirksamkeit einer Behandlung gelten, so werden immer noch mehr als 3.200 Treffer angezeigt.
Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
Danach zu suchen sei eine Verschwendung von Ressourcen.
Президент в основном председательствует на заседаниях национальных лидеров ЕС, и влияние текущего президента зависит от его или ее способности устанавливать повестку дня и облегчать поиск компромиссов.
Er hat im Wesentlichen den Vorsitz bei Sitzungen der nationalen Staats- und Regierungschefs der EU inne, und der Einfluss des jeweiligen Amtsinhabers ist von dessen Fähigkeit abhängig, die Tagesordnung zu bestimmen und Kompromisse herbeizuführen.
Правительство Японии также ведет поиск эффективных средств в ответ на постоянное неискреннее поведение Северной Кореи в отношении вопросов регионального и двустороннего характера, включая случаи похищений.
Die japanische Regierung hat ebenso nach wirksamen Maßnahmen gesucht, auf Nordkoreas konsequent unaufrichtige Haltung in regionalen und bilateralen Fragen zu reagieren, einschließlich der Entführungsfälle.
Не должны ли эти международные государственные институты осуществлять поиск наиболее квалифицированного кандидата, независимо от его расовой принадлежности, вероисповедания, пола или национальности?
Sollten diese internationalen öffentlichen Institutionen sich nicht nach der Person mit den besten Qualifikationen ohne Rücksicht auf ethnische Zugehörigkeit, Religion, Geschlecht oder Nationalität umsehen?
Но это не снижает вероятность того, что кто-то будет действовать хуже, чем от него ожидают, и вот почему наилучшим методом будет поиск самого лучшего кандидата.
Allerdings wird dadurch das Risiko mangelnder Leistung nicht aufgehoben. Darum ist die beste Strategie die Suche nach dem besten Kandidaten.

Suchen Sie vielleicht...?