Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

неприязнь Russisch

Bedeutung неприязнь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch неприязнь?

неприязнь

недружелюбное, враждебное отношение к кому-либо или чему-либо

Übersetzungen неприязнь Übersetzung

Wie übersetze ich неприязнь aus Russisch?

Synonyme неприязнь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu неприязнь?

Sätze неприязнь Beispielsätze

Wie benutze ich неприязнь in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Джон скоро заметил, что Том испытывает к Мэри сильную неприязнь.
Johannes merkte bald, dass Tom eine starke Abneigung gegenüber Maria hegte.

Filmuntertitel

Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь.
Er vermied ihre Anwesenheit in einer Art, dass man denken konnte, er sei ihnen von Natur aus abgeneigt.
Она не знает, что такое неприязнь.
Sie weiß nicht, was Abneigung ist.
Чувствуешь ко мне сильную неприязнь?
Hegst du starke Hassgefühle gegen mich? - Nein.
Была ли у Вас раньше личная неприязнь к Папишвили?
Hatten Sie bereits vorher einen persönlichen Konflikt mit Papischwili?
Значит у Вас была неприязнь к Папишвили.
Das heißt, sie hatten doch einen Konflikt mit Papischwili!
Скажите, подсудимый испытывал личную неприязнь к потерпевшему?
Frage: Sagen Sie, war der Angeklagte feindselig gesinnt dem Geschädigten gegenüber?
Я испытываю неприязнь к тому, что Я видел.
Ich bin fertig.
Существо, вызывающее неприязнь, но не крыса, не пиявка и не таракан.
Ein unerwünschtes Wesen, aber keine Ratte?
Несмотря на мою неприязнь к этому человеку, я бы не допустила, чтобы он умер.
Keine Sorge, ich hätte ihn nicht für mein Verbrechen büßen lassen.
Мне хочется верить, что мои мастерство и угодливость помогают им перебороть неприязнь ко мне.
Ich hoffe, dass durch meine Expertise und Bereitwilligkeit zu dienen jegliche Vorurteile meiner Kunden überwunden werden.
Именно, значит, это личная неприязнь.
Es ist etwas Persönliches.
О, боже, они хотят, чтобы я несла его тело что вызывает у меня.. огромную неприязнь к смерти, и я должна буду иметь с этим дело.
Ich soll seine Leiche tragen. und dann lebt meine. Angst vor dem Tod wieder auf.
Но если под этим скрыта личная неприязнь, это должно закончится прямо здесь!
Aber wenn das ein persönlicher Angriff sein soll, ist damit schluss!
Да, но все же. С тех пор как он стал моим боссом, я не хочу никуда выходить с ним и ощущать неприязнь.
Er ist mein Chef, ich will nicht mit ihm ausgehen, wenn ich es igitt finde.

Nachrichten und Publizistik

Как показывает сегодняшний всплеск эмоций в Вашингтоне, неприязнь к повышению налогов вызвана чем-то более глубинным, чем обеспокоенностью относительно его влияния на текущие экономические показатели и увеличение количества рабочих мест.
Den Emotionen in Washington nach zu urteilen geht die Aversion gegen Steuererhöhungen viel tiefer als die Sorge um deren Auswirkungen auf die aktuelle Wirtschaftssituation und den Zuwachs an Stellen.
В частности, Вашингтонский консенсус - свод принципов свободного рынка, оказывающих влияние на политику МВФ, Всемирного банка, США и Великобритании - вызвал заметную неприязнь, особенно после азиатского финансового кризиса 1990-х.
Dabei hat der Washington-Konsens - die Prinzipien des freien Marktes, von denen der IWF, die Weltbank, die USA und Großbritannien beeinflusst werden - besonders nach der asiatischen Finanzkrise der 1990er Jahre am meisten zu Unmut geführt.
Среди республиканцев это мнение, конечно, не удивительно, учитывая их устойчивый дрейф вправо и последовательную неприязнь к президенту США Бараку Обаме.
Aufseiten der Republikaner ist diese Stimmung natürlich keine Überraschung - nicht angesichts des stetigen Abdriftens der Partei nach rechts und ihrer konstanten Antipathie gegenüber Präsident Barack Obama.
Надо признать, что вероятность вступления в войну вызывает гораздо меньшее отвращение и неприязнь у британцев, чем у жителей континентальной Европы. Однако это не единственное, на что опирается Блэр.
In einen Krieg einzutreten ist zwar für Briten zugegebenermaßen kein solches Schreckgespenst wie für Kontinentaleuropäer, dennoch verließ sich Blair nicht ausschließlich darauf.
Также очень важно, что большая часть новых лидеров Фатх питает сильную неприязнь к Хамас, которая делает восстановление дружественных отношений между двумя группами маловероятным.
Es ist außerdem äußerst bedeutsam, dass die meisten der neuen Fatah-Führer eine starke Abneigung gegenüber der Hamas aufweisen, die eine Wiederannäherung zwischen beiden Gruppen unwahrscheinlich macht.
Франция и другие страны были готовы показать солидарность, но Германия, которая дважды в двадцатом веке была травмирована быстро растущими ценами, испытывала неприязнь к любому усилению инфляционного давления.
Frankreich und andere Länder waren bereit, ihre Solidarität unter Beweis zu stellen, doch Deutschland - im 20. Jahrhundert zwei Mal durch eine galoppierende Preisentwicklung traumatisiert - reagierte allergisch auf jeden Aufbau von Inflationsdruck.
Республиканцы отвечают на это, что Америка обречена на неприязнь со стороны остального мира из-за ее размеров и ассоциаций, проводимых между ней и глобализацией.
Die Republikaner entgegen, dass Amerika aufgrund seiner Größe und seiner Rolle bei der Globalisierung zwangsläufig auf Ablehnung stoßen muss.
Цели у кампании были похвальные, но она породила враждебность и неприязнь, что снизило ее эффективность.
Die Ziele der Kampagne waren lobenswert, aber herausgekommen sind Feindseligkeiten und Animositäten, die die Wirksamkeit der Bemühungen aushöhlten.
Традиционная неприязнь между профсоюзами и миром финансов не должна затмевать их общий интерес в широком и творческом использовании финансовых инструментов.
Die traditionelle Feindschaft zwischen Gewerkschaften und der Finanzwelt sollte nicht den Blick auf ihr gemeinsames Interesse daran verstellen, Finanzinstrumente umfassend und kreativ einzusetzen.
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Außerdem zeigt sich wieder einmal die Abneigung der Konservativen gegenüber den Gewerkschaften.
Особенно велика была неприязнь к блокированию сирийских резолюций, и, по последним данным, 68 стран оказали явную поддержку этому французскому предложению на различных форумах ООН.
Die Abneigung gegenüber der Verhinderung der Resolutionen zu Syrien war besonders stark, und bei der letzten Umfrage unterstützten 68 Länder in verschiedenen UN-Foren den französischen Vorschlag.
В основе этой дискриминации, особенно в Европе, лежит культурная неприязнь к иммигрантам из стран и регионов, культура которых чужда европейской, что частично объясняет отсутствие массовых выступлений против расширения Европейского Союза на восток.
Der Grund für diese Diskriminierung, besonders in Europa, liegt in der kulturellen Ablehnung von Immigranten aus fremden Kulturkreisen, was vielleicht die Abwesenheit von massiven Protesten gegen die Osterweiterung der EU erklärt.
Действительно, в Вашингтоне чувствуется сильная неприязнь по отношению к Сирии.
Tatsächlich ist in Washington eine spürbare Geringschätzung Syriens erkennbar.
Консерваторы в Палате общин (и не только) хотят быть уверенными, что их лидер разделяет их неприязнь к процессу европейской интеграции в целом.
Die Konservativen im Unterhaus (und in der Partei im Allgemeinen) sehnen sich nach der Sicherheit, dass ihr Führer ihren Antagonismus in Bezug auf den gesamten europäischen Integrationsprozess teilt.

Suchen Sie vielleicht...?