Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ekel Deutsch

Übersetzungen Ekel ins Russische

Wie sagt man Ekel auf Russisch?

Sätze Ekel ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ekel nach Russisch?

Einfache Sätze

Aas und Politik lösen bei ihr einen unüberwindbaren Ekel aus.
Падаль и политика вызывали у нее непреодолимое отвращение.

Filmuntertitel

Hört nicht auf das alte brummige Ekel! Kommt! Fangen wir an!
Не слушайте этого старого ворчуна.
Ansonsten sind Sie einfach ein Ekel.
Иногда ты просто подонок.
Ja müsste auch Natur sich selbst vernichten, der ganze Schatz zugrunde gehen, bis die Vernichtung vor sich selbst empfindet Ekel.
И рухнула сокровищница вся Зародышей природы,- отвечайте!
Du bist ein Ekel! Ich gebe sie dir heute Mittag zurück.
Ты жалок, Мишель.
Sie Ekel!
Ты лжец!
Sie war von klein auf ein Ekel!
Она всегда была скверной девчонкой.
Auch mein Ekel half nicht.
Моё отвращение к нему не помогало.
Und Ekel und Verachtung spiegelten sich auf seinem Gesicht. Er hätte diese Sache sicher eines Tages gegen mich benutzt in der Firma.
На его лице я увидел отвращение презрение и уверенность, что рано или поздно он использует это против меня в компании.
Die Begegnungen mit mir erfüllten ihn zunehmend. mit einem heftigen, diffusen Ekel, der ganz plötzlich hervorbrach.
Ни с того ни с сего он начал презирать меня.
Himmel, Herrgott! Du bist ein Ekel!
Господи, ты отвратителен!
Es sind schöne wohlklingende Namen, die du mit großer Achtung aussprichst, anstatt dich vor Ekel zu erbrechen.
Это прекрасные и звучные названия, которые ты произносишь с уважением. Вместо того чтобы тебя стошнило от них.
Oder Ekel.
Ненависть? Или что-то другое?
Er war aus Säffle, und er war ein Ekel.
Просто он был родом из Сефле и он был негодяй.
Ja? - Du kannst mich mal, du Ekel.
Пошел на хрен, козел!

Nachrichten und Publizistik

Der durch den Mord unschuldiger Menschen ausgelöste Ekel wird von allen tief empfunden, und Mord ist nach allen Maßstäben verwerflich, ob religiös oder nicht.
Отвращение, вызванное убийством невинных людей, глубоко чувствуют все, и это заслуживает осуждения по любым критериям, являются ли они религиозными или нет.
Es gibt sogar eine Szene, bei der es um menschliche Exkremente geht; sie ist gleichermaßen Ekel erregend wie urkomisch.
В фильме даже есть сцена, включающая человеческие экскременты - одновременно отвратительная и смешная.
Das Gegenteil kann eintreten, wenn jemand lediglich als Körper angesehen wird. Ein Gefühl, das dieses Ergebnis unterstützt, ist Ekel.
Противоположное может произойти, когда кто-то рассматривается исключительно как тело, и одна из эмоций, которая поддерживает такой подход - это отвращение.
Doch kann sich Ekel leicht auf Menschen ausweiten.
Но отвращение может так же легко распространиться и на людей.
Deshalb hat jede Bewegung mit dem Ziel, eine bestimmte Gruppe - Juden, Schwarze, Homosexuelle, Arme, Frauen und so weiter - zu stigmatisieren oder schlecht zu machen, dazu den Ekel benutzt.
Таким образом, любое движение с целью обесчестить или принести зло какой-либо группе - евреям, чернокожим, геям, бедным, женщинам и т.д. - использует отвращение.

Suchen Sie vielleicht...?