Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

ненависть Russisch

Bedeutung ненависть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ненависть?

ненависть

острое чувство неприязни по отношению к кому-либо или чему-либо В сердце мальчика вместе с любовью к отцу росла ненависть к тем, кто его преследовал, заковал в кандалы, сослал на каторгу.

Übersetzungen ненависть Übersetzung

Wie übersetze ich ненависть aus Russisch?

ненависть Russisch » Deutsch

Hass Haß Abscheu Ärger hassen ekel abscheu Zorn Wut Verabscheuung Hassobjekt Gräuel Ekel

Synonyme ненависть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ненависть?

Sätze ненависть Beispielsätze

Wie benutze ich ненависть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ненависть уродует.
Hass macht hässlich.
Любовь и ненависть - противоположные эмоции.
Liebe und Hass sind gegensätzliche Emotionen.
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Haß erregt Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
Любовь и ненависть - близнецы-братья.
Liebe und Hass sind Zwillinge.
Любовь и ненависть - близнецы.
Liebe und Hass sind Zwillinge.
Любовь побеждает ненависть.
Liebe besiegt den Hass.
Тома снедала ненависть к двум женщинам: он ненавидел свою жену, а ещё дольше - свою мать.
Tom war voll Hass gegen zwei Frauen: er hat seine Frau gehasst und länger noch seine Mutter.

Filmuntertitel

Ненависть людей пройдет, и диктаторы умрут, и власть, отнятая ими у народа, вернётся к нему.
Der Hass wird weichen, Diktatoren werden sterben und das Volk wird wieder an die Macht kommen.
Мы входим в новый мир, в лучший мир, где люди преодолеют свою ненависть, алчность, и грубость.
Wir betreten eine neue Welt, eine gütigere Welt, wo Menschen über Gier, Hass und Brutalität hinauswachsen.
Какая ненависть?
Tu ich nicht.
Ненависть стала ответом на нацистский террор.
Hass war die Antwort auf den Naziterror.
Но ненависть может стать увлекательным чувством, крайне увлекательным.
Aber Haß kann ein sehr erregendes Gefühl sein.
Ненависть - это единственное, что меня согревает.
Haß ist das einzige, das mich je erwärmt hat.
Ненависть - очень возбуждающая чувство.
Haß ist wirklich ein aufregendes Gefühl.
Их ненависть так сильна.
Diese Rebellen sind trunken von Hass gegen uns.
Ты никогда не найдешь покоя через ненависть, парень.
Du findest nie Frieden durch Hass.
Моего отца сжигает ненависть.
Der Hass frisst meinen Vater auf.
Ненависть превращает тебя в камень.
Dein Hass verwandelt dich zu Stein.
Я обрушил на него всю ненависть, которая во мне накопилась.
Geht es dir nicht gut, Rocco? Ciro, das war ein leichter Sieg für mich.
Ненависть и ты?
Den ganzen Hass, der in meinem Inneren ist.
Для Гракха ненависть к патрициям стала его призванием. Неплохой выбор!
Für Gracchus ist der Hass auf die Patrizier ein Beruf. und das kein schlechter.

Nachrichten und Publizistik

Макиавелли, возможно, прав, но мы иногда забываем, что любви противопоставляется не страх, а ненависть.
Da hat er vielleicht recht, aber wir vergessen manchmal, dass das Gegenteil von Liebe nicht Angst, sondern Hass ist.
А Макиавелли разъяснил четко, что ненависть - это что-то, чего правителю следует избегать.
Und Machiavelli machte deutlich, dass ein Fürst Hass unter allen Umständen vermeiden sollte.
Были сделаны большие ошибки, которые только разожгли ненависть.
Es sind große Fehler begangen worden, die noch mehr Gewalt nach sich gezogen haben.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Regionale Konflikte verursachen Wut und Ressentiments.
И таким образом они разделяют горечь тех, кто чувствуют себя отчужденными в мире, где они получают недоумение и ненависть.
Und daher teilen sie die Verbitterung jener, die sich einer als verwirrend und hassenswert empfundenen Welt entfremdet fühlen.
И, как это часто бывает, ненависть к элитам нашла выход в ненависти к меньшинствам, выглядящим и ведущим себя по-другому и непривычно.
Und wie so oft hat die Verabscheuung der Eliten in der Verabscheuung von Außenseitern, die anders aussehen und merkwürdige Sitten pflegen, ein Ventil gefunden.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
Die Siedlungen schüren den Hass der Palästinenser auf Israel.
Если мы хотим понять, почему некоторые американцы с такой легкостью допустили применение пыток, то не стоит искать какую-либо наследственную ненависть к мусульманам и арабам или страх в отношении их. Нет, причина гораздо хуже.
Wenn wir verstehen wollen, warum manche Amerikaner der Durchführung von Folter so kritiklos zustimmten, müssen wir dazu keineswegs nach historischem Hass oder tief sitzender Angst vor Muslimen oder Arabern suchen. Nein, der Grund ist viel schlimmer.
Он не похож на Буша, и ненависть традиционных республиканцев к нему является его предметом гордости.
Er ist kein Bush, und der Hass, der ihm seitens konservativer Republikaner entgegenschlägt, ist sein Ehrenzeichen.
Ее ненависть была не чем иным, как злостью отвергнутой возлюбленной.
Ihre Gehässigkeit war die einer verschmähten Geliebten.
В то время как попытки возбудить ненависть против последователей религии или совершить против них насилие могут быть подавлены на основании закона, этот закон не должен запрещать критику в адрес религии как таковой.
Versuche zur Anstiftung zu Hass oder Gewalt gegen die Anhänger einer Religion können in legitimer Weise unterdrückt werden; für die Religionskritik als Solche sollte dies nicht gelten.
Британское правительство начинает признавать опасность и пытается пресечь деятельность школ и мечетей, которые распространяют ненависть.
Die britische Regierung ist dabei, sich dieser Gefahr bewusst zu werden, und sie versucht, streng gegen Hass verbreitende Schulen und Moscheen vorzugehen.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением.
Schließlich ist Hass kein strafbares Verbrechen.
Во всех этих случаях многие люди считают, что ненависть и конфликт неизбежны вследствие столкновения фундаментальных ценностей и интересов.
In allen diesen Fällen halten viele Hass und Zusammenstöße aufgrund eines fundamentalen Werte- und Interessenskonflikts für unausweichlich.

Suchen Sie vielleicht...?