Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

недовольство Russisch

Bedeutung недовольство Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch недовольство?

недовольство

отсутствие удовлетворённости, отрицательное отношение к кому-чему-либо Обыкновенно я сидел на нижней ступени террасы; меня томило недовольство собой, было жаль своей жизни, которая протекала так быстро и неинтересно, и я все думал о том, как хорошо было бы вырвать из своей груди сердце, которое стало у меня таким тяжелым. В народе росло недовольство войной, дороговизной, всей нищей жизнью, неспособностью и нежеланием царского правительства облегчить положение трудового люда. А тело никогда не довольно, и от этого недовольства люди, как бедные, так и богатые, стараются забыться в курении или пьянстве. Все эти следы его жизни как будто охватили его и говорили ему: «Нет, ты не уйдешь от нас и не будешь другим, а будешь такой же, каков был: с сомнениями, вечным недовольством собой, напрасными попытками исправления и падениями и вечным ожиданием счастья, которое не далось и невозможно тебе». Он изнемогает под игом всевозможных невольных союзов и искусственных общественных комбинаций и не хочет верить, что в этих-то невольных союзах и комбинациях и кроется корень всех его недовольств и что устранить эти недовольства нельзя иначе, как устранив причины их породившие.

Übersetzungen недовольство Übersetzung

Wie übersetze ich недовольство aus Russisch?

Synonyme недовольство Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu недовольство?

Sätze недовольство Beispielsätze

Wie benutze ich недовольство in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
Ich schreibe, um meine Unzufriedenheit auszudrücken.
В восточных регионах страны не стихает недовольство народа политикой центральных властей.
In den östlichen Regionen des Landes lässt die Unzufriedenheit der Menschen mit der Politik der Zentralmacht nicht nach.

Filmuntertitel

Сын испытывает подсознательное недовольство, когда другие мужчины находят его мать привлекательной.
Ein Sohn mag es nicht, wenn die Mutter auf Männer wirkt.
В этой темноте, где ты пребываешь, где вероятно все мы пребываем, ты найдешь не одного, который выслушает твое недовольство или проявит к тебе сострадание.
In der Finsternis, in der du wohnst und wo wir vermutlich alle wohnen. findet ihr niemanden, der eure Klagen anhört oder eure Leiden bedauert.
В рабочих районах голод, недовольство, протест.
In den Arbeiterbezirken herrschen Hunger, Unzufriedenheit, Protest.
Я пришел выразить свое недовольство, но ты сделал первый шаг и тем самым связал меня по рукам и ногам.
Ich kam, um mich zu beschweren, aber wenn Ihr es selbst ansprecht, was soll ich noch sagen?
Значит, Ханширо Цугумо пришёл сюда без намерений умирать. Он пришел сюда в гневе за то, что клан Ии сделал с его зятем, Мотоме Чиджива, и выразить свое недовольство.
Und auch Hanshiro Tsugumo ist nicht hier hergekommen, um Harakiri zu machen, sondern nur aus Zorn darüber, wie die Iyi seinen Schwiegersohn behandelten, Motome Chijiiwa, und um mal etwas Luft abzulassen!
Зреет страшное недовольство.
Eine schreckliche Empörung schwillt an.
Боюсь, что вызвал у вас недовольство. Конечно, нет.
Ich fürchte, ich habe Sie verärgert.
Сдерживай гнев и подавляй недовольство.
Beherrsche deinen Zorn. Unterdrücke deine Unzufriedenheit.
А также вызвал у вас недовольство. Целое больше, чем сумма его частей.
Und mir Ihren Zorn zugezogen.
Уважаемый сэр, я хочу самым строгим образом выразить своё недовольство песней, которую вы только что показали, о дровосеке, переодевающемся в женщину.
Lieber Sir, ich möchte mich heftigst. über das eben gesendete Lied beklagen. das vom Holzfäller handelt, der Frauenkleider trägt.
Пусть Локай выскажется, в чем его недовольство.
Lassen Sie Lokai seine Beschwerden vorbringen.
Анархия, коррупция, разделение и недовольство.
Anarchie, Korruption.
Мистер Кейбл, скажите, на фабрике он когда-нибудь выказывал недовольство по поводу своей работы?
Mr. Cable, wie war das in der Firma? Hat er sich beklagt, dass er unzufrieden war mit seiner Arbeit?
Недовольство - это роскошь состоятельных людей.
Unzufriedenheit ist der Luxus der Wohlhabenden.

Nachrichten und Publizistik

Оба данные аргумента связаны с третьим: недовольство по поводу чрезмерного сосредоточения МУС на Африке.
In beiden dieser vorgebrachten Defizite spiegelt sich auch der dritte Mangel wider: Ein Unbehagen hinsichtlich der übermäßigen Konzentration des Gerichtshofes auf Afrika.
Аналогично, несмотря на все недовольство в отношении ООН, США и другие страны обратились к миротворческим силам ООН для наведения порядка после войны в Ливане прошлым летом.
Ebenso wandten sich die USA und andere trotz aller Klagen über die Vereinten Nationen an die UNO-Friedenstruppen, um das Chaos nach dem Libanonkrieg im letzten Sommer zu beseitigen.
Потеря регионами политической власти (например, губернаторы были выселены из верхней палаты парламента) спровоцировала серьезное недовольство, выплеснувшего в общественной сфере.
Der Verlust politischer Macht in den Regionen (regionale Gouverneure wurden beispielsweise aus dem Oberhaus der Duma verwiesen) hat ernstzunehmende Unzufriedenheit entfacht, die auf die öffentliche Sphäre übergreift.
Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе.
Diese Unzufriedenheit wird vermutlich an Dynamik gewinnen, wenn die Wahlen näher rücken, was ausreichen könnte, um die Bundesbehörden davon abzuhalten ihr strategisches Ziel zu erreichen eine unanfechtbare Mehrheit an Sitzen in der neuen Duma zu gewinnen.
Хотя проводимая политика, несомненно, помогла жителям некоторых неблагополучных районов, она не была достаточно амбициозной для того, чтобы ослабить недовольство.
Obwohl diese Politik zweifellos den Bewohnern von benachteiligten Wohngegenden geholfen hat, war sie nicht ehrgeizig genug, um Ressentiments zu dämpfen.
Растущая значимость индивидуального медицинского обслуживания - вот та проблема, которая маячит на горизонте и грозит обострить сегодняшнее недовольство.
Eine Veränderung am Horizont, die die gegenwärtigen Spannungen verschärfen wird, ist die wachsende Bedeutung einer individualisierten Gesundheitsfürsorge.
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет.
Die Unzufriedenheit über die Herrschaft von Präsident Kurmanbek Bakijew wächst.
Вмешательство Китая в дела Шри-Ланки, а также его явно усиливающееся недовольство северокорейским и бирманским режимами, дают основания полагать, что эти расчеты без лишнего шума стали центральными в суждениях правительства.
Chinas Intervention in Sri Lanka und sein sichtlich wachsender Unmut über die Regimes in Nordkorea und Birma deuten darauf hin, dass dieses Kalkül stillschweigend in den Mittelpunkt des Denkens der Regierung gerückt ist.
Не стоит и говорить, что неправильное улаживание правительством таких беспорядков либо решение об их силовом подавлении лишь усилит недовольство в обществе.
Es ist müßig darauf hinzuweisen, dass ein falscher Umgang mit solchen Störungen durch die Regierung oder eine Entscheidung, derartige Vorkommnisse mit Gewalt zu unterdrücken, die soziale Unzufriedenheit nur weiter anheizen würde.
Но когда я выразил недовольство по поводу предубеждения против голубых, редактор ответил, что голубые не заслуживают никакой защиты.
Als ich aber die Vorurteile gegenüber Homosexuellen zur Sprache brachte, antwortete der Herausgeber, dass Schwule keinen wie immer gearteten Schutz verdienten.
Недовольство, возникшее в этих странах и во всем мусульманском мир, всё сильнее чувствуется в Европе, а теперь оно проявилось и в США.
Die daraus resultierende Unzufriedenheit in diesen Ländern und in der gesamten muslimischen Welt bekommt Europa zunehmend zu spüren - und mittlerweile auch die USA.
Эта идеология питает распространенное восприятие китайцами Китая как раненой, униженной жертвы из числа стран третьего мира и порождает в кругах правящей коммунистической партии мощное скрытое недовольство.
Diese Ideologie nährt eine tiefsitzende weit verbreitete Vorstellung von China als einem verwundeten, erniedrigten Opfer der Dritten Welt und flößt der herrschenden Kommunistischen Partei die mächtige Überzeugung ungelöster Benachteiligungen ein.
Различие в представлениях о том, каким должен быть капитализм, отражает и вместе с тем в некоторых случаях подпитывает недовольство Соединёнными Штатами.
Unterschiedliche Ansichten dazu, wie der Kapitalismus betrieben wird, spiegeln die Ablehnung gegenüber den USA wider und verstärken mitunter sogar noch den Unmut, den das Land auf sich zieht.
Тот факт, что компании по всему миру не получали необходимые им кредиты, обострил недовольство, выраженное в Давосе.
Die Tatsache, dass Firmen auf der ganzen Welt, benötigte Kredite nicht bekommen, verstärkte die in Davos vorgebrachte Besorgnis.

Suchen Sie vielleicht...?