Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschieben Deutsch

Übersetzungen verschieben ins Englische

Wie sagt man verschieben auf Englisch?

Sätze verschieben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschieben nach Englisch?

Einfache Sätze

Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
There is nothing for it but to put off our departure.
Die Umstände zwangen uns, das Treffen zu verschieben.
Circumstances forced us to put off the meeting.
Wir haben uns entschlossen, die Sitzung auf den kommenden Sonntag zu verschieben.
We decided to put off the meeting until next Sunday.
Bob schlug vor, die Party auf Mittwoch zu verschieben.
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
Könntest du den Stuhl ein wenig verschieben?
Could you move the chair a bit?
Könnten Sie den Stuhl ein wenig verschieben?
Could you move the chair a bit?
Sie müssen Ihre Abreise nach England auf nächste Woche verschieben.
You have to put off your departure for England till next week.
Ich würde es sehr begrüßen, wenn wir unser Treffen auf den 6. März, 15 Uhr, verschieben könnten.
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
Wir müssen die endgültige Entscheidung auf nächste Woche verschieben.
We have to put off making a final decision until next week.
Ich schlug vor, das Treffen zu verschieben.
I suggested that the meeting be put off.
Ich schlage vor, das Meeting zu verschieben.
I suggest that the meeting be postponed.
Ich schlage vor, die Konferenz zu verschieben.
I suggest that the meeting be postponed.
Ich schlage vor, das Treffen zu verschieben.
I suggest that the meeting be postponed.
Wir müssen das Spiel auf nächsten Sonntag verschieben.
We have to put off the game till next Sunday.

Filmuntertitel

Tut mir Leid, wir müssen die Hochzeit um einige Tage verschieben.
I'm sorry, ladies, we'll have to postpone the wedding for a few days.
Wir müssen unsere Reise ins Ausland wohl verschieben.
So I'm afraid we'll have to postpone our trip abroad this year.
Kannst du das nicht auf morgen verschieben?
Can't you put it off until tomorrow, and ride tonight?
Wir verschieben die Millionen auf die nächste Fahrt.
We decided to put off being millionaires till the next trip.
Ich freue mich sehr, dass Sie lhren anderen Termin verschieben konnten.
I'm awfully glad you got out of that other engagement.
Verschieben Sie die Fernost-Konferenz.
Postpone the Far East conference.
Man kann das Treffen nicht verschieben.
We can't postpone this meeting.
Wenn wir das auf die nächste Tagung verschieben.
Postpone it until next session of Congress.
Daher verschieben Sie es immer weiter. - Aber das kann nicht ewig so gehen. - Nein.
You keep postponing that moment and you can't postpone it forever.
Ich rufe Mr. Bernstein an, er soll meinen Termin verschieben.
I'll call Mr. Bernstein and have him put off my appointments till noon.
Ich werde mein Sonntagsessen nicht noch länger verschieben. wegen euren Familienstreitereien.
You made me late, and I ain't gonna put off my Sunday dinner any longer messing around in a family squabble.
Ja. Können Sie die verschieben?
Can you postpone them?
Wir verschieben die Rede auf später.
We'll put the lecture off.
Da kann man nichts machen, ich musste es verschieben.
Well it can't be helped.

Nachrichten und Publizistik

Der aktuelle Ansatz - sich nur auf den Finanzbedarf und die Haushaltsanpassung im Jahr 2010 zu konzentrieren und alle anderen Entscheidungen auf später zu verschieben - wird nicht funktionieren.
The current approach - concentrating only on the financing needs and fiscal adjustment in 2010, and leaving all the hard choices for later - will not work.
Damit die Inlandsnachfrage als Wachstumslokomotive dienen kann, muss die Politik Ressourcen vom Investmentbereich hin zum Konsum verschieben.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
Am gutartigen Ende des Spektrums sind hier Akteure wie Bankiers zu nennen, die enorme Summen elektronisch transferieren; am anderen Ende stehen Terroristen, die Waffen verschieben, oder Hacker, die den Internetbetrieb stören.
At the benign end of the spectrum, this realm includes actors as diverse as bankers electronically transferring huge sums; at the other end are terrorists transferring weapons or hackers disrupting Internet operations.
Der US-Kongress wird nach langen Streitigkeiten die Lösung dieser Probleme kaum weiter verschieben können.
Having dithered and bickered for too long, the US Congress will find it increasingly difficult to postpone action on these challenges.
Offiziell wurde die Grenze bereits erreicht; gegenwärtig behilft sich das Finanzministerium damit, Geld von A nach B zu verschieben und verschiedene Töpfe mit ungenutzten Mitteln anzuzapfen, um seine Rechnungen zu bezahlen.
Having already officially hit the ceiling, the Treasury is moving money around and tapping various pots of unused funds to pay its bills.
Mit Verlagerung des weltwirtschaftlichen Schwerpunkts nach Osten wird sich das Gleichgewicht bei den Finanzaktivitäten zwangsläufig ebenfalls ostwärts verschieben.
As the world's center of economic gravity shifts east, the balance of financial activity is bound to move with it.
Die NATO muss ihren Fokus verschieben: vom Organisieren und Verwalten einer integrierten militärischen Kommandostruktur zum Aufbau echten Vertrauens, dass die Stimme eines jeden Mitglieds erhört wird.
NATO needs to shift its focus from organizing and administering a unified military command to building real confidence that every member's voice will be heard.
Dass eine kleine Zentrumspartei jetzt vielleicht die Gerichte dazu bewegen könnte, die Wahl zu verschieben, trägt lediglich zu der üblichen Verwirrung bei.
That a small centrist party may now get the courts to postpone the election merely adds to the usual confusion.
Zusätzlich können die Politiker in China und anderen asiatischen Staaten aufgrund geringerem Wachstum und abkühlender Rohstoffmärkte ihren Schwerpunkt vom Eindämmen wirtschaftlicher Überhitzung auf eine Neuausrichtung des Wachstums verschieben.
In addition, the moderation of inflationary pressure as a result of slower growth and cooling global commodity markets will allow Chinese and other Asian policymakers to shift their focus from containing economic overheating to rebalancing growth.
Anschließend erteilten die Richter auch unserem Antrag eine Absage, die Gerichtsentscheidung bis zur Lösung von Winatas Meineidfall zu verschieben.
The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved.
Einige Menschen wollen jetzt viel für Bildung oder Psychotherapie oder etwas anderes ausgeben, das ihnen jetzt wichtig ist, und das Sparen auf später verschieben.
Some people want to spend a lot now on education, or psychotherapy, or whatever else is important to them now, and so want to postpone saving until later.
Das grundlegende Problem besteht darin, dass einige Menschen das Sparen aus vernünftigen Gründen verschieben und später wieder aufnehmen, andere jedoch grundlos keine Ersparnisse bilden und dies wahrscheinlich später auch nicht ausgleichen werden.
The fundamental problem is that while some people postpone saving for sensible reasons, and will resume saving later, many others fail to save for no good reason, and are unlikely to make up for it later.
Auf ihm befinden sich so unterschiedliche Akteure wie Bankiers, die elektronisch Beträge verschieben, die größer als die meisten nationalen Haushalte sind, Terroristen, die Waffen schmuggeln, oder Hacker, die den Internetbetrieb stören.
It includes actors as diverse as bankers electronically transferring sums larger than most national budgets, as well as terrorists transferring weapons or hackers disrupting Internet operations.
Aber dieses Gleichgewicht ist dabei, sich zu verschieben.
But today, the balance is shifting.

Suchen Sie vielleicht...?