Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stillen Deutsch

Übersetzungen stillen ins Englische

Wie sagt man stillen auf Englisch?

Sätze stillen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stillen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ein Stück Brot reichte nicht, seinen Hunger zu stillen.
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
Ich hatte ein Glas Bier, um meinen Durst zu stillen.
I had a glass of beer to quench my thirst.
Ich trank ein Glas Bier, um meinen Durst zu stillen.
I had a glass of beer to quench my thirst.
Er überquerte den Stillen Ozean mit einem Segelboot.
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
Die Bürokratie wurde erfunden, um die Bedürfnisse der Bürokratie zu stillen.
The bureaucracy is expanding to meet the needs of the expanding bureaucracy.
Ich kann die Blutung nicht stillen.
I cannot stop the bleeding.
Du musst dich nicht im Stillen grämen.
You don't need to suffer in silence.
Wir stillen unsere Säuglinge.
We are breast-feeding our babies.
Wir stillen unsere Babys.
We are breast-feeding our babies.
Ich muss mein Baby stillen.
I have to breast-feed my baby.
Um die Blutung zu stillen, unmittelbaren Druck auf die Wunde ausüben.
In order to staunch the flow of blood, apply direct pressure to the wound.
Es ist mir gelungen, die Blutung zu stillen.
I've managed to stop the bleeding.
Als Tom zu Maria sagte, sie solle sich ganz wie zu Hause fühlen, hoffte er im Stillen, sie würde in der Küche das Geschirr abwaschen.
When Tom told Mary to feel right at home, he was secretly hoping that she'd go and wash up the dishes in the kitchen.
Maria mag es, sich in ihrem Garten an einem stillen See zu erholen.
Mary likes to relax in her garden by a quiet lake.

Filmuntertitel

Ach, die ruhigen Tage die stillen Dämmerstunden auf dem Lande das hohe, weiche Lachen der Schwarzen aus den Hütten die goldene Wärme und die Sicherheit dieser Zeit.
Oh, the lazy days the warm, still, country twilight the high, soft Negro laughter from the quarters the golden warmth and security of those days.
Du kriegst deine Scheidung, aber ich will sie im Stillen.
But I won't subject myself to all that publicity. Like a gossip holiday for my friends.
Wer aber nicht im Stillen klagte, wurde auf dem Marktplatz hingerichtet.
And they groaned together in secret and were slain in the marketplace.
Und dieser Herrscher über die Zeit und die Menschen wurde auch ihr Unterdrücker und die Erde wurde vor den Augen seines Volkes zum Schlachtfeld. Wer aber nicht im Stillen klagte, wurde auf dem Marktplatz hingerichtet.
And this master of time and people was an oppressor to both. until the earth was as pitch on the faces of his subjects and his slaves. and they groaned together in secret. and were slayed in the marketplace.
Kein Wunder, dass es dem Syndikat von Stephens und Macy gut ging, wo es doch einen Justizbeamten als stillen Partner hatte.
No wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high with a special deputy for the state Legislature as a silent partner.
An diesem heiligen Abend, wo mein Herz überfließt vor Glückseligkeit, ist es erlaubt, die Geschichte jener stillen Nacht wieder zu erzählen.
On this eve of eves when my own heart is overflowing with peace and kindness I think it is most fitting to tell once again the story of that still and lustrous night.
Weil ich noch immer ganz im Stillen etwas. -.hoffe?
Because in some vague way, I still have.
Oder den missverstandenen, starken und stillen Mann.
I know the misunderstood, strong, silent man.
Du meinst einen von diesen stillen Typen aus Yale oder Harvard.
You mean one of those quiet fellows from Yale or Harvard.
Ja, ein Platz der stillen Andacht. - Milch und Zucker?
Oh yes, a place of holy meditation.
Bis der hölzerne Pfahl aus seinem Herzen entfernt und Dracula befreit wird, um seinen gottlosen Blutdurst zu stillen.
Until the withdrawal of the wooden stake from its heart set Dracula free again to satisfy his unholy appetite for blood.
Meinen Durst stillen.
To quench my thirst. Jose!
Du musstest deinen abartigen Sinn für Humor stillen.
You'd have to add something that appealed to your warped sense of humour.
Nur eine von vielen stillen Eigenschaften.
Among so many quiet qualities.

Nachrichten und Publizistik

Manche behaupten der Fonds berate Länder im stillen Kämmerlein, damit die Krise, die verhindert werden soll, nicht durch öffentliche Warnungen ausgelöst wird.
Some claim that the Fund counsels countries in private, lest public warnings trigger the very crisis that is to be avoided.
Diese unfaire Wohlstandsverteilung basierend auf wirtschaftlicher Ausbeutung, sozialer Ungerechtigkeit und politischer Entrechtung hat zu einem stillen, aber beharrlichen Widerstand seitens der chinesischen Bauern geführt.
Such an unfair distribution of wealth based on economic exploitation, social injustice and political exclusion has caused silent but persistent resistance by Chinese peasants.
Die Bosse von Enron werden gedemütigt und andere werden angesichts des Ausmaßes der Säuberungsaktionen (im Stillen) den Kopf schütteln.
Enron bosses will be humiliated; other bosses will (in private) shake their heads at the scale of these purges.
Die relativ wohlhabenden Europäer kaufen ein Auto in der Regel nicht, nur um von Punkt A zu Punkt B zu gelangen, oder Schuhe, damit ihre Füße trocken bleiben, eine Uhr, um die Zeit abzulesen, oder eine Flasche Wasser, nur um ihren Durst zu stillen.
Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst.
Bis zum Sechstagekrieg 1967 profitierte das Bild Israels von den lebendigen Erinnerungen an die Schoah und der stillen Schuld einer ganzen Generation von Europäern.
Until the Six-Day War in 1967, Israel's image benefited from living memories of the Shoah and the silent guilt of an entire generation of Europeans.
Norwegen wäre in der Lage, seine Wasserkraft zu verkaufen und seine Stromversorgung sicherzustellen, wenn der Klimawandel dazu führen sollte, dass es seinen Energiebedarf nicht mehr durch eigene Wasserkraft stillen kann.
Norway would be able to sell its hydropower and secure a backup supply should climate change leave it running dry.
Die kategorische öffentliche Ablehnung des stillen Appells Deutschlands durch Länder, die weiterhin massiv von europäischer Solidarität profitieren, wird nicht so schnell in Vergessenheit geraten.
The public, categorical rejection of Germany's silent plea by countries that continue to benefit massively from European solidarity will not be easily forgotten.
Hier können wir auf kindische Art egoistisch sein, unseren Durst nach Erfolg, Macht und Dominanz stillen - alles frei von Schuld.
Here we can be childishly selfish, we can gratify our thirst for success, power and domination - all without guilt.
Obwohl die USA und der IWF im Stillen die Ansicht Griechenlands teilten, setzte sich Deutschland durch, wie das Gläubiger meistens tun.
Though the United States and the IMF privately sided with Greece, Germany prevailed, as creditors usually do.
Jedes Jahr kämpft Indien darum, das Unmögliche möglich zu machen, nämlich gleichzeitig Wirtschaftswachstum und Investitionen anzukurbeln, die endemische Armut zu lindern und den unersättlichen Appetit des Militärs zu stillen.
Every year, India struggles to reconcile the irreconcilable: stimulate economic growth and investment, alleviate endemic poverty, and feed a ravenous military appetite.
Die Tatsache, dass sich chinesische Malaysier auf Dr. Mahathirs Seite schlugen, zeugt von einer stillen Revolution in der malaysischen Politik und davon, dass sich das nationalistische Image Dr. Mahathirs in den 22 Jahren seiner Amtszeit abgeschwächt hat.
That ethnic Chinese Malaysians rallied to Dr. Mahathir's side marks a quiet revolution in Malaysian politics, one that demonstrates how much Mahathir's nationalist image has softened during his 22 years in power.
Doch während sie im Stillen einige wichtige technische Beiträge zu verschiedenen Debatten liefert, ist sie politisch eingeengt und kann daher nicht entschlossen über ihren Zuständigkeitsbereich hinausgehen.
But, while it quietly makes a number of important technical contributions to various debates, it is hemmed in politically and thus cannot reach forcefully beyond its jurisdiction.
Chinas Bedürfnis, seinen Hunger nach importiertem Öl und anderen Rohstoffen zu stillen, hat ihm zu internationaler Präsenz verholfen.
China's need to satisfy its hunger for imported oil and other commodities has given it an international presence.
In Ghana ist ein neues maisbasiertes Instant-Produkt, das mit Vitaminen und Mineralstoffen angereichert wurde, das erste derartige Produkt auf dem Markt, was es seiner Erschwinglichkeit und natürlichen Vereinbarkeit mit dem Stillen zu verdanken hat.
In Ghana, a new instant maize-based product, enriched with vitamins and minerals, is the first of its kind on the market, owing to its affordability and natural integration with breastfeeding.

Suchen Sie vielleicht...?