Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

alleviate Englisch

Bedeutung alleviate Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch alleviate?
In einfachem Englisch erklärt

alleviate

If you alleviate pain, suffering, or an unpleasant condition, you make it less intense or severe. Nowadays, a great deal can be done to alleviate back pain.

alleviate

mildern, lindern (= relieve) provide physical relief, as from pain This pill will relieve your headaches (= facilitate) make easier you could facilitate the process by sharing your knowledge

Übersetzungen alleviate Übersetzung

Wie übersetze ich alleviate aus Englisch?

Synonyme alleviate Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu alleviate?

Konjugation alleviate Konjugation

Wie konjugiert man alleviate in Englisch?

alleviate · Verb

Sätze alleviate Beispielsätze

Wie benutze ich alleviate in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

When I have migraines, aspirin doesn't alleviate the pain for me.
Wenn ich Migräne habe, vermindert Aspirin meine Beschwerden nicht.
I reckon the only aim of science is to alleviate the hardships of human existence.
Ich halte dafür, dass das einzige Ziel der Wissenschaft darin besteht, die Mühseligkeiten der menschlichen Existenz zu erleichtern.
This medicine will alleviate the pain.
Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.

Filmuntertitel

That's one of the things I hope the formula will alleviate.
Ich hoffe, das Mittel wird sie kurieren.
Would you alleviate my suffering and give me a little vodka?
Würden Sie meine Qualen lindern und mir ein wenig Wodka geben?
A psychic shock which creates an almost overwhelming tension which the person in shock must alleviate.
Ein psychischer Schock erzeugt eine beinahe überwältigende Spannung, die die Person im Schockzustand lindern muss.
This will not alleviate our hunger.
Das wird unseren Hunger auch nicht lindern!
Now, in cases of this kind, i try to examine the problems and then alleviate them.
Also, in Fällen wie diesem, versuche ich, die Probleme zu erkennen und sie dann zu lösen.
Yeah, well, uh, let's get down to business, shall we? Now, in cases of this kind, i try to examine the problems and then alleviate them.
Oh ja, ich erinnere mich.
Would you seriously refuse to do all you can to alleviate the state of physical squalor and blind moral misery in which your own people lie?
Sie weigern sich, Ihr Möglichstes zu tun, um die Verhältnisse hier zu verbessern? Dieser widerwärtige Schmutz, diese trostlose, die Menschen entwürdigendeArmut, die nur ein dahin vegetieren zulässt?
Would that alleviate your conscience?
Würde das Ihr Gewissen beruhigen?
Let them not alleviate the problem, to go.
Nun. wir werden es ihnen nicht zu leicht machen. Komm!
I did that to alleviate the remorse I feel.
Noch nicht einmal das ist genug, um die schwere Schuld zu tilgen, die ich auf mich geladen habe.
Of course, here I have the antidote and if you can talk, a simple injection will alleviate all discomfort.
Ich habe hier natürlich das Gegenmittel und wenn Sie reden, wird eine einfache Injektion Sie von den Schmerzen befreien.
And it will perhaps alleviate the agony of your death.
Und sie wird die Qualen Ihres Sterbens eventuell verringern.
That would alleviate any lingering guilt feelings you have. Of course it's only a theory.
Der Spiegel ermöglicht es dir zuzusehen, ohne aktiv einzugreifen.
Believe me, your sincere confession will help to alleviate your lot.
Glauben Sie, ein aufrichtiges Geständnis erleichtert Ihr Schicksal.

Nachrichten und Publizistik

A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate.
Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle: Um einen Schuldenschnitt zu erreichen, muss die Angst vor der Pleite ausgenutzt werden, die letztlich gelindert werden soll.
Private oversight can often produce better and more efficient construction, and, in theory, toll roads help alleviate traffic congestion.
Private Aufsichtsführung kann häufig eine bessere und wirtschaftlichere Bautätigkeit sicherstellen, und Mautstraßen tragen, in der Theorie zumindest, zur Verringerung von Staus bei.
But treatments based on these diagnoses did not alleviate the children's symptoms.
Doch mit der Behandlung auf Grundlage der Diagnosen konnten die Symptome der Kinder nicht gelindert werden.
For starters, it could alleviate the social hardship that will arise when the price for heating alone exceeds household income.
Zunächst könnte sie die sozialen Härten entschärfen, die entstehen werden, wenn schon die Heizkosten alleine das Haushaltseinkommen übersteigen.
At both the micro and the macro level, development projects and economic growth can do much to alleviate some of the structural causes of political violence.
Im Großen wie im Kleinen können Entwicklungsprojekte und Wirtschaftswachstum viel dazu beitragen, einige der strukturellen Ursachen für politische Gewalt einzudämmen.
What matters at any point in time is to alleviate a society's immediate binding constraints - another reason why different policies are needed for different places.
Worauf es zu jedem Zeitpunkt ankommt, ist, die unmittelbar existierenden Beschränkungen in einer Gesellschaft abzubauen - ein weiterer Grund, warum es an verschiedenen Orten unterschiedlicher Strategien bedarf.
Yes, higher taxes on the wealthy make sense as a way to alleviate inequality within a country.
Es stimmt: Zur Abmilderung der Ungleichheit innerhalb eines Landes ist eine höhere Besteuerung der Reichen sinnvoll.
In Europe, many influential leaders and citizens still view the marketplace as constrained by moral considerations, such as the need to alleviate economic suffering.
In Europa betrachten viele einflussreiche Politiker und Bürger den Markt nach wie vor als eine von moralischen Überlegungen, wie der Notwendigkeit der Linderung wirtschaftlicher Not, geprägte Struktur.
An improved system could help alleviate the burden imposed on innocent victims of the financial and economic downturn.
Ein verbessertes System könnte dazu beitragen, die Last der unschuldigen Opfer des Finanz- und Wirtschaftsabschwungs zu verringern.
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending.
Steigende Zinsen könnten diese Befürchtungen mildern und damit das Verbrauchervertrauen und die Ausgaben steigern.
Every year, India struggles to reconcile the irreconcilable: stimulate economic growth and investment, alleviate endemic poverty, and feed a ravenous military appetite.
Jedes Jahr kämpft Indien darum, das Unmögliche möglich zu machen, nämlich gleichzeitig Wirtschaftswachstum und Investitionen anzukurbeln, die endemische Armut zu lindern und den unersättlichen Appetit des Militärs zu stillen.
The fact that Karzai is decent and well intentioned does not alleviate his problem, which he is incapable of addressing alone.
Karzai ist anständig und wohlmeinend, aber das verringert sein Problem, mit dem er allein nicht fertig werden kann, keineswegs.
Rapid economic growth in developing countries is helping to alleviate poverty.
Das schnelle Wirtschaftswachstum in Entwicklungsländern trägt dazu bei, die Armut zu lindern.
In the face of such staggering numbers, commitments to take thousands or even tens of thousands of people will do almost nothing to alleviate the misery of millions.
Angesichts derart schwindelerregender Zahlen werden Zusagen, tausende oder sogar zehntausende von Menschen aufzunehmen nur unwesentlich dazu beitragen, die Not von Millionen von Menschen zu lindern.

Suchen Sie vielleicht...?