Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

langsam Deutsch

Übersetzungen langsam ins Englische

Wie sagt man langsam auf Englisch?

Sätze langsam ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich langsam nach Englisch?

Einfache Sätze

Eine Pfeife ertönte und das Boot begann, langsam den Hafen zu verlassen.
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.
I suggested that we bring the meeting to an end.
Langsam fangen die Blumen zu wachsen an und alles wird grün.
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
Obwohl der Doktor sein Bestes gab, erholte sich der Patient nur langsam.
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
Langsam verstehe ich es.
I am beginning to understand.
Geh langsam.
Walk slowly.
Langsam beendete er das Rennen.
He slowly finished the race.
Arbeitet langsam.
Work slowly.
Arbeite langsam und du wirst keine Fehler machen.
Work slowly, and you won't make mistakes.
Fahre langsam.
Drive slowly.
Fahr langsam!
Drive slowly.
Sprechen Sie langsam und deutlich.
Speak slowly and clearly.
Langsam aber sicher wird es wieder kälter.
By and by it will become colder again.
Es wird langsam Zeit, dass wir uns eine neue Mikrowelle kaufen.
It is about time we bought a new microwave oven.

Filmuntertitel

Auch wenn die Leute langsam hierher zuruckkehren.
People had finally begun to return, but.
Langsam setzte diese größere Vision durch.
Slowly this new vision gained terrain.
Die Frequenz des Empfängers ist im Laufe einer oder zwei Stunden langsam geändert worden.
The receiver changed frequency very slowly over a one or two hour period.
Er wird so langsam ein Mann.
I'm trying to make him a man.
Abgerundet mit. gegrilltem Oktopus und langsam gerösteten Cherrytomaten perfekt vollendet mit leicht angebräuntem Fenchel.
Topped with, uh, grilled octopus and slow-roasted cherry tomatoes, perfectly finished with micro bronzed fennel.
Es geht ganz schön langsam voran.
Gee, we're moving slow.
Langsam, nicht so drängeln!
Hey, watch where you're going!
Nur langsam.
Easy, old man.
Langsam.
Take your time.
Mir egal. Langsam.
I don't care, take your time.
Du weißt mich langsam zu schätzen, wie?
Well, beginning to appreciate me, huh?
Langsam reicht es mir.
I'm getting tired of this.
Langsam ist das Geld nur noch im Sparstrumpf sicher.
It's getting so a guy's money ain't safe unless it's in his sock.
Sie sollen langsam machen.
Tell them to take their time.

Nachrichten und Publizistik

Die europäische Zentrale Bank schaut so gebannt auf die Inflation, daß sie die Zinssätze nur langsam senken wird. Der Europäische Stabilitätspakt macht es der Steuerpolitik unmöglich, mit dieser Schwäche fertig zu werden.
The European Central Bank, fixated on inflation, will be slow to lower interest rates, and the European Stability Pact will make it impossible for fiscal policy to offset these weaknesses.
Und Deutschland fügt sich langsam einer vorsichtigen relativen Ausweitung der Binnennachfrage.
And Germany is slowly acquiescing to a prudent relative expansion in domestic demand.
Daher entsteht nur langsam ein öffentliches und offizielles Bewusstsein für Gewalt gegen Frauen, auch wenn hier und da schon Fortschritte erzielt wurden.
Thus, despite some progress, public and official sensitivity to violence against women is only slowly emerging.
Korallen wachsen nur langsam und in Riffen mit schweren Bleichschäden kommt es zum Ausbleichen bevor sich die Korallen regeneriert haben.
Corals grow slowly, so reefs sustaining severe bleaching will not recover before they bleach again.
Angesichts des Ausmaßes der Bedrohung für die Korallenriffe dieser Welt reagiert die internationale Gemeinschaft fürchterlich langsam.
Given the magnitude of the threat to the world's coral reefs, the international community's response has been frighteningly slow.
Die gute Nachricht ist, dass sich langsam eine Lösung abzeichnet, bei der die EZB als Sicherheit für die EFSF dienen könnte.
The good news is that a solution is now slowly taking shape that promises to create a mechanism by which the ECB could backstop the EFSF.
Die letzten Jahrzehnte waren hart für sie, und erst jetzt kriegt sie unter neuer Führung langsam die Kurve.
It fell on hard times in recent decades and is only beginning to get its act together under new leadership.
Glücklicherweise schlägt das Pendel langsam wieder in Richtung Kooperation aus.
Fortunately, the pendulum has begun to swing back toward cooperation.
Nach dem (wenn auch nur schrittweisen) Auslaufen der Transferzahlungen und einiger Steuererleichterungen 2013 wird das Wachstum des verfügbaren Einkommens und des Konsums langsam sein.
In 2013, as transfer payments are phased out, however gradually, and as some tax cuts are allowed to expire, disposable income growth and consumption growth will slow.
Das Weltwirtschaftsforum stuft die US-Wirtschaft hinsichtlich ihrer Wettbewerbsfähigkeit noch immer ganz oben ein, und das politische System, in seiner ihm eigenen, chaotischen Art, hat langsam begonnen, die notwendigen Veränderungen anzugehen.
The US economy is still ranked near the top in competitiveness by the World Economic Forum, and the political system, in its own messy way, has slowly begun to wrestle with the necessary changes.
Heute löst sich dieser Konsens langsam auf, während die amerikanische politische Klasse mit einem Bundeshaushalt kämpft, der selbst zu einem langen Krieg wird - mit seinen ganz eigenen Verlusten.
Today, that consensus is unraveling as America's politicians wrestle with a federal budget that is itself turning into a long war - one with its own casualties.
Im Haushaltskrieg gibt es keine Aussicht auf einen Konsens für die Herrichtung der amerikanischen Infrastruktur, aber langsam breitet sich die Ansicht aus, dass Afghanistan und Pakistan nicht zu den Kerninteressen der USA gehören.
The budget war is not producing any consensus on fixing America's infrastructure, but it is beginning to produce a view that Afghanistan and Pakistan are far from being core US national interests.
BERKELEY - Die USA erholen sich weiterhin von dem schärfsten wirtschaftlichen Einbruch seit der Weltwirtschaftskrise, aber das Tempo der Erholung ist noch immer frustrierend langsam.
BERKELEY - The United States continues to recover from its deepest economic slump since the Great Depression, but the pace of recovery remains frustratingly slow.
Die private Nachfrage geht nach einer Krise diesen Ausmaßes stark zurück und erholt sich nur langsam.
Private-sector demand contracts sharply and recovers only slowly after such crises.

Suchen Sie vielleicht...?