Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

langsam Deutsch

Übersetzungen langsam ins Tschechische

Wie sagt man langsam auf Tschechisch?

Sätze langsam ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich langsam nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen?
Mohli byste prosím vás mluvit pomaleji?
Langsam bitte.
Pomalu, prosím.
Er läuft langsam.
Běhá pomalu.

Filmuntertitel

Auch wenn die Leute langsam hierher zuruckkehren.
Lidé se nakonec vrátí, ale.
Abgerundet mit. gegrilltem Oktopus und langsam gerösteten Cherrytomaten perfekt vollendet mit leicht angebräuntem Fenchel.
Podává se spolu s grilovanou chobotnicí a pomalu opečenými cherry rajčátky, to vše jemně posypáno hrstkou fenyklu.
Es geht ganz schön langsam voran.
Sakra, jde to pomalu.
Nur langsam.
Klid, starý brachu.
Du weißt mich langsam zu schätzen, wie?
Ale, začínáš oceňovat?
So, schön langsam.
Fajn. Tak pokračujeme.
Langsam werde ich selbst nervös.
I sám začínám nervóznět.
Jetzt stoß sie langsam hoch, und sei vorsichtig!
Nyní jemně zatlačte. pozor.
Wenn ich zu drehen anfange, heben Sie langsam den Kopf.
začnu točit, zvedejte pohled.
Jetzt langsam aufsehen.
Pomalu vzhlédněte, Ann.
Langsam glaube ich, du findest nie heim.
Nenašli byste ani nos mezi očima.
Du wirst langsam ziemlich streitsüchtig.
Poslední dobou jsi strašně protivný.
Das ist eine solche, langsam schwingende Bewegung.
Je to takové máchnutí. Pohyb se ale musí dokončit.
Sie fuhren nicht langsam, daher kein Trinkgeld.
Nejeli jste pomalu, tak nedostanete spropitné.

Nachrichten und Publizistik

Die europäische Zentrale Bank schaut so gebannt auf die Inflation, daß sie die Zinssätze nur langsam senken wird. Der Europäische Stabilitätspakt macht es der Steuerpolitik unmöglich, mit dieser Schwäche fertig zu werden.
Evropská centrální bance, zafixované na inflaci, bude nějakou chvíli trvat, než sníží úrokové sazby, přičemž Evropský pakt stability neumožní, aby tyto slabé stránky kompenzovala fiskální politika.
Korallen wachsen nur langsam und in Riffen mit schweren Bleichschäden kommt es zum Ausbleichen bevor sich die Korallen regeneriert haben.
Koráli rostou pomalu, a proto se útesy, jež utrpí závažným vybělením, nezotaví, než dojde k dalsímu vybělení.
Angesichts des Ausmaßes der Bedrohung für die Korallenriffe dieser Welt reagiert die internationale Gemeinschaft fürchterlich langsam.
Uvážíme-li závažnost ohrožení světových korálových útesů, reakce mezinárodního společenství byla dosud hrozivě pomalá.
Von diesem unangemessenen Betrag steigerte sie sich langsam auf 10,5 Milliarden im Jahr 2000.
Tento nedostatečný objem pak pomaličku vzrostl na 10,5 miliard v roce 2000.
Glücklicherweise schlägt das Pendel langsam wieder in Richtung Kooperation aus.
Naštěstí se kyvadlo začalo vychylovat zpět směrem ke spolupráci.
Nach dem (wenn auch nur schrittweisen) Auslaufen der Transferzahlungen und einiger Steuererleichterungen 2013 wird das Wachstum des verfügbaren Einkommens und des Konsums langsam sein.
se v roce 2013 budou postupně rušit transferové platby, byť třeba velmi povlovně, a nechají se vypršet některé daňové škrty, růst disponibilního příjmu a růst spotřeby zpomalí.
Heute löst sich dieser Konsens langsam auf, während die amerikanische politische Klasse mit einem Bundeshaushalt kämpft, der selbst zu einem langen Krieg wird - mit seinen ganz eigenen Verlusten.
Dnes se tato shoda rozpadá, neboť američtí politici zápasí s federálním rozpočtem, jenž se sám o sobě mění v dlouhou válku - ve válku s vlastními oběťmi.
Im Haushaltskrieg gibt es keine Aussicht auf einen Konsens für die Herrichtung der amerikanischen Infrastruktur, aber langsam breitet sich die Ansicht aus, dass Afghanistan und Pakistan nicht zu den Kerninteressen der USA gehören.
Válka o rozpočet nevytváří žádnou shodu na nápravě americké infrastruktury, ale začíná vytvářet názor, že Afghánistán a Pákistán se ani zdaleka nenacházejí mezi ústředními národními zájmy USA.
China hat seine Finanzplätze deutlich gefördert, und langsam zeichnen sich hier Ergebnisse ab.
Číňané nějakou dobu svá finanční centra otevřeně podporují a vliv jejich snažení se začíná projevovat.
Derartige Fortschritte sind langsam und voller Frustrationen, da sie die Entwicklung des Systems auf seinen verschiedenen Stufen widerspiegeln.
Takový pokrok je pomalý a plný frustrací, neboť odráží povlovnou evoluci systému.
Beide stimmten überein, dass Reformen langsam und vorsichtig erfolgen müssten und nie bestehende Institutionen untergraben dürften, insbesondere die Religion und die patriarchalische Familie.
Shodli se, že reformy musejí být povlovné, obezřetné a že nikdy nesmějí podrývat zavedené instituce, zejména náboženství a patriarchální rodinu.
Wie sein eigener Körper hatte Arafats vertraute Welt begonnen, langsam aber sicher zu verblassen und zu welken, und damit einher ging ein unwiederbringlicher Verlust an Kontrolle.
Arafatův důvěrně známý svět, tak jako jeho tělo, se postupně vytrácel a kontrola nad ním se nenávratně rozplývala.
Die Wirtschaft erholt sich langsam, bleibt aber in einem schlechten Zustand mit hoher Arbeitslosigkeit und Millionen Aussteigern aus der Lohnarbeit.
Ekonomika se pomalu zlepšuje, ale zůstává ve špatném stavu - v zemi je vysoká nezaměstnanost a z trhu práce zmizely miliony lidí.
Nach 1979 schwanden die Befürchtungen über die Grenzen des Wachstums und die Atomkraft langsam.
Po roce 1979 obavy z omezení růstu a jaderné energetiky ochably.

Suchen Sie vielleicht...?