Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

identisch Deutsch

Übersetzungen identisch ins Englische

Wie sagt man identisch auf Englisch?

Sätze identisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich identisch nach Englisch?

Einfache Sätze

Dein Stuhl ist identisch mit meinem.
Your chair is identical to mine.
Ihr Stuhl ist identisch mit meinem.
Your chair is identical to mine.
Das Ergebnis wird anhand der allgemeinen Vergleichstabelle der Weltgesundheitsorganisation (WHO) errechnet und ist identisch für Männer wie Frauen ohne Rücksicht auf ihr Alter.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Sie sind identisch.
They're identical.

Filmuntertitel

Sehen Sie: Schnabel, Nasenlöcher, der ganze Körperbau ist identisch.
See the beak, the nostrils, the whole formation of the body is the same.
Zufällig identisch mit unserem.
By coincidence, identical with ours.
Diese Figuren sind nun identisch mit den ersten drei Namen.
You see, gentlemen. These figures are now identical with the first three names.
Sieht aus, als könnte es von der gleichen Büste kommen. Identisch.
Looks like it might have come from the same bust?
Die Wunden am Hals von Lady Penrose sind mit denen identisch, die man bei den toten Schafen gefunden hat.
The wounds found on Lady Penrose's throat are identical with those found on the throats of the dead sheep.
Sie sind identisch, oder nicht?
They're identical aren't they?
Sie sind identisch. Es passt alles zusammen. Unser Freund im Leichenschauhaus war am Ort des Verbrechens.
They're identical. lt all adds up. and places our friend in the morgue right smack at the scene of the crime.
Die Einschüsse sind fast identisch.
Yahoo! - Almost the same grouping.
Sie waren identisch! Dieselbe Marke, derselbe Verschleiß. Aber ich hatte nie eine zweite gekauft.
They were identical. the same make, the same amount of wear. but I had never bought a duplicate.
Ihre Bewegungen waren identisch.
Their movements were identical.
Identisch.
The same.
Sogar die Unterhaltung erscheint identisch zu einer anderen.
EVEN THE CONVERSATION SEEMS IDENTICAL TO ANOTHER TIME.
Aber diese Heterologe Transplantation. Das heißt, die Verpflanzung von Geweben oder Organen von einem Lebewesen auf ein anderes. War bisher nur bei Individuen möglich, die biologisch identisch waren.
But the heterograft - in other words, the transplanting of living tissue or organs from one human being to another - has only been possible until now when both subjects in question were perfectly identical from a biological standpoint.
Die Zeit, die sie im Wasser gelegen hat. ist identisch mit der Zeit, wo ihre Tochter aus der Klinik verschwunden ist.
The time of drowning coincides with that of your daughter's disappearance.

Nachrichten und Publizistik

Die heutige Situation in Libyen ist nicht identisch.
The situation in Libya today is not identical.
Die Ursachen und Ausprägungen dieser Krisen unterscheiden sich, aber die Konsequenzen sind fast identisch.
The causes and forms of these crises differ, but the consequences are almost identical.
Schätzungen des Temperaturanstiegs, sowie der Hitze- und Kältewellen sind beinahe identisch mit jenen im Bericht von 2001.
Estimates of temperature increases, heat waves, and cold waves are all nearly identical to those produced six years ago.
Alle angehenden Ökonomen müssen die Kardinalregel der Disziplin erlernen: Regierungen (und übrigens auch Personen) sollten eine Maßnahme bis zu dem Punkt betreiben, an dem Nutzen und Grenzkosten identisch sind.
All aspiring economists are taught the discipline's cardinal rule: governments (and people, for that matter) should undertake an action to the point where, at the margin, its benefits equal its costs.
Der Fall Spanien - wo eine kompetente und respektierte Regierung die volle Last einer Finanzkrise tragen muss, die andernorts begann - liegt identisch.
The case of Spain - where a competent and respected government is bearing the full brunt of a financial crisis that began elsewhere - is identical.
Die Motivation der Kandidaten, die 2004 beitreten werden, ist identisch.
The motivation of the candidates who will join in 2004 is analogous.
Die amerikanischen Interessen im Nahen Osten sind mit den europäischen Interessen in dieser Region nicht identisch.
America's Middle East interests are not identical with those of Europe.
Unterdessen sind die Ziele Frankreichs, Großbritanniens, der USA, der arabischen Liga, der Nato und Quatars, die alle eine Rolle im libyschen Übergang spielen, wohl nicht identisch.
Meanwhile, the aims of France, the United Kingdom, the United States, the Arab League, NATO, and Qatar, all of which have played a role in Libya's transformation, are unlikely to be the same.
Das Suchtpotential ist auch identisch: genau wie Spieler oder Kokainsüchtige zwanghaft handeln und immer mehr spielen oder schnupfen müssen, damit dieselbe Menge an Dopamin ausgeschüttet wird, werden Männer, die Pornografie konsumieren, abhängig davon.
The addictive potential is also identical: just as gamblers and cocaine users can become compulsive, needing to gamble or snort more and more to get the same dopamine boost, so can men consuming pornography become hooked.
Die Antwort hat teilweise mit dem Nimbus der Genetik zu tun: der Vorstellung, dass ich mit meinen Genen identisch und deshalb einzigartig bin.
Part of the answer has to do with the genetic mystique: the notion that I simply am my genes, and that's why I'm unique.
Da der Ölmarkt global ist und der Ölpreis an verschiedenen Orten praktisch identisch, spiegelt der Preis sowohl den weltweiten Ölbedarf insgesamt als auch das Gesamtangebot aller Ölförderländer wider.
Because the oil market is global, with its price in different places virtually identical, the price reflects both total world demand for oil and total supply by all of the oil-producing countries.
Dennoch sind die Modelle Liikanens und Großbritanniens nicht identisch.
Still, the Liikanen and UK designs are not identical.
Einige Wissenschaftler haben argumentiert, dass die Bestrahlung mit Neutronen in der IFMIF nicht mit der eines Fusionsreaktors identisch sei, aber dafür betragen die Kosten für die IFMIF mit einer Milliarde Euro nur ein Zehntel der Kosten von ITER.
Some scientists have argued that the neutron irradiation in IFMIF won't be the same as in fusion reactors, but it should be noted that its cost, at one billion euros, will be one-tenth that of ITER.
Diese beiden Unterfangen durcheinander zu bringen und so zu tun, als wären sie identisch, ist nicht nur falsch, sondern gefährlich, und zutiefst enttäuschend für jene von uns, die die USA noch immer als Kraft zum Guten betrachten.
To confuse these different enterprises and pretend that they are the same is not only wrong, but dangerous, and deeply disappointing to those of us who still regard the US as a force for good.

Suchen Sie vielleicht...?