Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gruesome Englisch

Bedeutung gruesome Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch gruesome?

gruesome

grausig, grässlich (= ghastly, grim, grisly, macabre) shockingly repellent; inspiring horror ghastly wounds the grim aftermath of the bombing the grim task of burying the victims a grisly murder gruesome evidence of human sacrifice macabre tales of war and plague in the Middle ages macabre tortures conceived by madmen

Übersetzungen gruesome Übersetzung

Wie übersetze ich gruesome aus Englisch?

Synonyme gruesome Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu gruesome?

Sätze gruesome Beispielsätze

Wie benutze ich gruesome in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

This is the most gruesome-looking piece of blubber I've ever peered at.
Der grässlichste Fleischkloß, den ich je sah.
What a gruesome thought.
Ein schrecklicher Gedanke.
What a gruesome proof of the power of the press.
Welch grauenhafter Beweis für die Pressemacht.
It sounds a little gruesome.
Hört sich etwas grausig an.
It'll be less gruesome that way.
So ist es weniger grausam.
What a gruesome idea.
Was für eine grässliche Vorstellung.
No, but it sounds terribly gruesome.
Nein, aber das klingt furchtbar grausig.
Grim, grisly, or gruesome, you marry Griswold.
Ob grimm, grässlich oder grausam, du heiratest Griswold.
Want some cheap, gruesome gags?
Ein paar billige Gags?
So gruesome!
Das ist so vulgär.
It's too gruesome.
Das ist zu schrecklich!
Well, what's so gruesome about Thursday?
Na, was ist denn so schrecklich an Donnerstag?
What gruesome flowers.
Die Blumen sind ja scheußlich!
That's too gruesome a death.
Das ist ein zu grauenhafter Tod.

Nachrichten und Publizistik

Yet diamonds have led to gruesome murders, as well as widespread rapes and amputations.
Dennoch waren Diamanten Anlass für grausame Morde, haben massenhaft Vergewaltigungen und Amputationen nach sich gezogen.
For the grievances and harm suffered daily by millions of victims and refugees remain as gruesome as ever, notwithstanding the fatigue from the prolonged conflict that some may perceive.
Denn die Missstände und das Unrecht, unter denen täglich Millionen von Opfern und Flüchtlingen leiden, bleiben so grausam wie zuvor, ungeachtet der Ermüdung durch den anhaltenden Konflikt, die einige vielleicht wahrnehmen.
It took Europe gruesome religious wars, two world wars, and more than one genocide to resolve its endemic disputes over borders and nationalism. Its record in colonialism wrote monstrous pages in human history.
Europa brauchte grausame Religionskriege, zwei Weltkriege und mehr als einen Völkermord, um seine andauernden Konflikte über Grenzen und Nationalismen zu überwinden. Sein Kolonialismus sorgte für monströse Beiträge zur Menschheitsgeschichte.
There are gruesome tales of young people who have been forced to sell their kidneys and other organs simply to survive.
Es gibt erschütternde Berichte über junge Menschen, die gezwungen waren, ihre Nieren oder andere Organe zu verkaufen, nur um zu überleben.
It also took with it into oblivion an unknown number of parasite species that made the monkey their home - parasites that might have included viruses, bacteria, protozoans, fungi, tapeworms, and other gruesome creatures.
Mit ihm gerät auch eine unbekannte Anzahl von Parasitenarten in Vergessenheit, die den Affen als Wirt nutzten - Parasiten, zu denen auch so schaurige Kreaturen wie Viren, Bakterien, Protozoen (Einzeller), Fungi und Bandwürmer gehört haben könnten.
New to the gruesome game, Kennedy tried to have it both ways, by letting it proceed, but without US air cover.
Als Neuling in diesem grässlichen Spiel versuchte Kennedy den Spagat, indem er das Vorhaben zuließ, allerdings ohne Luftunterstützung der USA.
There was no limit on the number of witnesses the prosecution called to testify about the same gruesome story of Serbian aggression and brutality.
Die Zahl der Zeugen, die die Anklage aufrief, um immer wieder dieselbe grauenhafte Geschichte von serbischer Aggression und Brutalität zu bezeugen, kannte keine Grenzen.
LONDON - This summer, a gruesome tragedy unfolded aboard a ship in the Mediterranean Sea.
LONDON - In diesem Sommer hat sich an Bord eines Schiffes im Mittelmeer eine grauenvolle Tragödie ereignet.
Instead, the world gaped at the nobility of spirit displayed each and every day before the TRC, as victims of gruesome atrocities forgave their tormentors - and even embraced them on occasion.
Stattdessen bewunderte die Welt die großartige Geisteshaltung, die sich jeden Tag vor der WVK offenbarte, als die Opfer schrecklicher Gräueltaten ihren Peinigern vergaben - und sie fallweise sogar umarmten.
Although severe assaults, including some gruesome rapes, may approach some murders in severity, and might conceivably call for capital punishment, I do not support its use in these cases.
Obwohl massive Übergriffe wie grausame Vergewaltigungen einem Mord hinsichtlich des Schweregrades durchaus nahe kommen und verständlicherweise Rufe nach der Todesstrafe laut werden lassen, bin ich in diesen Fällen nicht dafür.

Suchen Sie vielleicht...?