Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erschreckend Deutsch

Übersetzungen erschreckend ins Englische

Wie sagt man erschreckend auf Englisch?

Sätze erschreckend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erschreckend nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist erschreckend.
That's terrifying.
Es ist erschreckend günstig.
It's shockingly inexpensive.
Alpträume sind erschreckend.
Nightmares are scary.
Es ist erschreckend.
It's terrifying.
Tom ist erschreckend.
Tom is terrifying.
Gewitter sind gleichermaßen erschreckend wie aufregend.
Thunderstorms are both scary and exciting.
Tom fand die Erfahrung erschreckend.
Tom found the experience terrifying.
Das ist komisch und erschreckend zur gleichen Zeit.
That's funny and horrifying at the same time.
Das ist zwar lustig, aber zugleich erschreckend.
That's funny and horrifying at the same time.
Das ist lustig und erschreckend zugleich.
That's funny and horrifying at the same time.
Es ist ganz und gar erschreckend, daran zu denken, zwanzig zu sein, Marilla. Das scheint so beängstigend alt und erwachsen.
It's perfectly appalling to think of being twenty, Marilla. It sounds so fearfully old and grown up.

Filmuntertitel

Erschreckend, nicht wahr?
Does that surprise you?
Es ist erschreckend.
It's frightening.
Ich hab diese Angst, dass ich so hässlich, so erschreckend hässlich bin, aber. Ihr seid wunderbar.
I never realized till now how ugly I am.
Es ist erschreckend.
It's frightening.
Sie sind erschreckend genau.
It is appallingly accurate.
Erschreckend.
It's frightening.
Sie ist erschreckend, Monsieur.
It is frightening, sir.
Erschreckend.
That's what it is.
Es brennt die ganze Nacht und die Rechnung Wird erschreckend hoch.
It burns all night.
Das klingt erschreckend.
It sounds frightening.
Es ist doch erschreckend, seinen Kopf in dieser Weise zu sehen.
It's sort of a shock to see your head detached that way.
Sogar die wohlwollendste Deutung ist erschreckend.
Even the most generous interpretation of that is horrifying.
Es ist jetzt so erschreckend ruhig.
Awfully quiet now.
Wie ein gut gepflegter Dschungel, und, ehrlich gesagt, erschreckend.
Not unlike a well-groomed jungle and, frankly, a little terrifying.

Nachrichten und Publizistik

Die Ziffern, die diese wildwuchernde Gefängnislandschaft untermauern, sind erschreckend.
The numbers buttressing this sprawling prison system are extraordinary.
Paradoxerweise ist dieses neue Umfeld für die USA zwar erschreckend, aber weniger problematisch; tatsächlich bietet es ihnen neue Chancen, aus ihrer einzigartigen Position Kapital zu schlagen.
Paradoxically, this new environment, though daunting, is less troublesome for the US; in fact, it provides fresh opportunities for the US to capitalize on its unique position.
Tatsächlich scheinen hiervon erschreckend viele Menschen betroffen zu sein.
In fact, an alarmingly large number of people appear to be at risk.
Es ist natürlich erschreckend, dass 60 Jahre nach Annahme der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte so viele Staaten jene Prinzipien über Bord werfen, die sie so lange Zeit unterstützten.
It is, of course, dismaying that 60 years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, so many governments disregard the principles that they endorsed so long ago.
Wenn Amerikas Wachstumsrate in den kommenden Jahrzehnten so bleibt wie in den vergangenen 30 Jahren, ist die Antwort einfach und erschreckend.
If America's rate of growth in the coming decades remains what it has been over the past thirty years, the answer is simple, and terrifying.
Daher wissen talentierte Wissenschaftler oder Ingenieure oft erschreckend wenig über die zu lösenden Probleme, und selbst diejenigen mit gutem Willen können ihre Ausbildung oft nicht dafür verwenden, neu auftretende Bedrohungen zu bekämpfen.
As a result, talented scientists and engineers are often grossly unaware of problems that need to be solved, and even those that might be motivated to do so are unlikely to apply their training to address new and emerging threats.
CAMBRIDGE, MASS.: Als wären die wirtschaftlichen Auswirkungen eines ausgewachsenen griechischen Zahlungsausfalls nicht erschreckend genug, könnten die politischen Folgen noch viel schlimmer sein.
CAMBRIDGE - As if the economic ramifications of a full-blown Greek default were not terrifying enough, the political consequences could be far worse.
Und obwohl diese Unterschiede mit der Zeit kleiner werden könnten, nehmen sie gelegentlich erschreckend deutliche Formen an, wie etwa im Falle der von den USA geführten Invasion des Irak.
And although these differences may grow smaller with time, they occasionally take on an alarmingly clear-cut form, as in the case of the United States-led invasion of Iraq.
Die Sparquote lag in den letzten Jahrzehnten auf einem erschreckend niedrigen Niveau.
Its savings rate has been distressingly low for decades.
Das ist weniger erschreckend, als es scheinen mag: Ökonometrische Studien deuten darauf hin, dass es ein bis zwei Jahre dauert, bis die gesamten Auswirkungen von Ölpreiserhöhungen spürbar werden.
This is less startling than it may appear: econometric studies suggest that it takes a year to two before the full effects of oil-price increases are felt.
Es ist erschreckend, dass man in dieser Hinsicht über keinerlei erprobte Strategien oder relevante Kosten-Nutzen-Rechnungen verfügt.
Having no proven strategies or relevant estimates of costs and benefits is frightening.
Angesichts der zunehmend entmutigenden demografischen Aussichten der meisten europäischen Länder ist das aktuelle Tempo der Strukturreformen erschreckend unzureichend.
Given most European countries' increasingly daunting demographic outlook, the current pace of structural reform is woefully insufficient.
Aber nur darauf zu warten, das Nordkorea kollabiert, ist nichts anderes als eine passive Regimewechselstrategie - und die Kosten eines chaotischen oder gewaltsamen Zusammenbruchs können erschreckend hoch sein.
Yet just waiting for North Korea to collapse is a regime-change strategy by default - and the cost of a chaotic or violent collapse could be frighteningly high.
Shareholder Value wurde zum Schlüsselbegriff für ihre Strategie. Aus europäischer Sicht war der Hunger auf Dividenden und die Betonung kurzfristiger Leistungsziele ebenso erstaunlich wie erschreckend.
From a European perspective, the hunger for dividends and the emphasis on short-term performance goals that characterize these institutions is both amazing and frightening.

Suchen Sie vielleicht...?