Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gewiß Deutsch

Übersetzungen gewiß ins Englische

Wie sagt man gewiß auf Englisch?

Sätze gewiß ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gewiß nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn man einräumt, daß nichts gewiß ist, so muß man, denke ich, auch einräumen, daß manches weit näher daran ist, gewiß zu sein, als anderes.
When one admits that nothing is certain one must, I think, also admit that some things are much more nearly certain than others.
Wenn man einräumt, daß nichts gewiß ist, so muß man, denke ich, auch einräumen, daß manches weit näher daran ist, gewiß zu sein, als anderes.
When one admits that nothing is certain one must, I think, also admit that some things are much more nearly certain than others.

Filmuntertitel

Weißt du das ganz gewiß?
Are you completely sure about it?
Nein, nein. Ganz gewiß.
Yes, yes, completely sure.
Ist das gewiß so?
Then, it's that?
So gewiß, wie wir hier sitzen.
It's that, as surely as we're sitting here.
Gewiß, Sir.
Certainly, sir.
Die Mädchen, äh, ja, gewiß.
The girls, well, yes.
Gewiß, Sie haben Recht, Das Paket, bitte.
But, what things you make me say! Give me the package, I can't allow myself this now.
Aber gewiß doch, Mr. Dundee ich habe sie gerade vor ein paar Minuten hier an mir vorbeigehen sehen.
Why, yes, indeed, Mr. Dundee. Why, just a few moments ago, I noticed her pass by.
Gewiß.
Well, of course.
Sie kennen gewiß Patienten, die oft vor schweren Entschlüssen standen?
Did you ever have patients who dealt with complicated command decisions?
Aber gewiß, Mama.
Yes, of course, Mama.
Gewiß, mein Sohn.
Naturally, my son.
Gewiß, ich bin Kaiser von Österreich, Herr, eines mächtigen Landes. Aber überall lauern Gefahren.
It's true, I'm the Emperor of Austria, the leader of a powerful country, but danger lurks everywhere.
Gewiß, Majestät.
Yes, indeed, Your Majesty!

Nachrichten und Publizistik

Gewiß, derartige Verhandlungen werden heute noch schwieriger sein und womöglich ebenfalls scheitern.
With this aim in mind, it must enter into talks with democratically elected Palestinian representatives.
Ein weiteres Kennzeichen dieser Wahlen war die Einmischung der Regierung in den Wahlvorgang, obgleich dies in Rußland gewiß ein alter Hut ist.
Government interference in the election process was another characteristic of the elections, though this is something certainly old hat here.
Wo auch immer das IMF auf der Szene erscheint, um finanzielle Hilfe zu beschaffen, scheinen schmerzhafte Regierungsbudgetschnitte gewiß zu sein, um zu folgen.
Wherever the IMF appears on the scene to provide financial assistance, painful government budget cuts seem certain to follow.
Putin wird diese gesellschaftlichen Triebkräfte bei der Umsetzung seiner nationalen Strategien gewiß berücksichtigen.
The national strategies Putin will likely follow will take into account these social impulses.

Suchen Sie vielleicht...?