Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gelegen Deutsch

Übersetzungen gelegen ins Englische

Wie sagt man gelegen auf Englisch?

Sätze gelegen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gelegen nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Stadt ist an der nördlichsten Spitze Japans gelegen.
The town is located in the extreme north of Japan.
Die Puppe hat auf dem Boden gelegen.
The doll lay on the floor.
Wenn ich diesen Brief beendet habe, werde ich dich zu dem See bringen, der etwa zwei Meilen jenseits des Hügels gelegen ist.
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
Dieses Haus ist günstig gelegen, aber das Problem ist, dass es für meine große Familie zu klein ist.
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
Käme dir eine Tasse Tee gelegen?
Would you like to have a cup of tea?
Käme Ihnen eine Tasse Tee gelegen?
Would you like to have a cup of tea?
Käme euch eine Tasse Tee gelegen?
Would you like to have a cup of tea?
Er hat auf dem Rücken gelegen.
He lay face up.
Sie hat dauernd im Bett gelegen.
She lay in bed all the time.
Eine Waffe könnte gelegen kommen.
A gun might come in handy.
Weil Tom viel mehr an der Schokolade gelegen war als ihr, überließ Maria sie ihm.
Since Tom wanted the chocolate much more than she did, Mary let him have it.
Käme dir eine Tasse Kaffee gelegen?
How about a cup of coffee?
Käme euch eine Tasse Kaffee gelegen?
How about a cup of coffee?
Käme Ihnen eine Tasse Kaffee gelegen?
How about a cup of coffee?

Filmuntertitel

Sehr schön gelegen zur Straßenfront, mit eigener Bar.
A large room on the front, and with a bar.
Nein, ich habe wach gelegen und nachgedacht.
No, I've been awake, thinking.
Du kommst mir gerade gelegen.
I think you can be very useful.
Sehr individuell zwischen Mörderverstecken und Pubs gelegen.
So individual: Murderer's dens on one side, pubs on the other.
Die Ausrede kommt dir sehr gelegen, was, du alter Saufbruder?
That's a very convenient excuse for you, isn't it, you old drunkard?
Sehen Sie, mir ist personlich an Baron Krug gelegen, er ist ein edler Mann.
Look, I am very fond of Baron Krog, he is a rare man.
Am Fahrstil kann es nicht gelegen haben, oder?
You never know what's in 'em till you take a bite.
Das kommt Ihnen gelegen, werter Kollege, aber es beweist nichts.
What a convenient argument, my learned colleague. Unfortunately, it doesn't hold water.
Ich habe hier gelegen und nachgedacht. Wenn ich sterben sollte wirst du mein Baby nehmen?
I've been lying here thinking if I should die will you take my baby?
Ist dir weiterhin an fetter Beute gelegen, so gehorche!
If you want any more fat pickings on the shore, just obey orders.
Das kommt mir derzeit gelegen.
And for now, it suits me fine.
Wissen Sie, ich war immer gern hier, und na ja, eine kleine Gehaltserhöhung käme mir recht gelegen.
I've always liked it here and. Oh, I guess a raise would come in handy.
Hosen mit Bügelfalten wurden als plebejisch angesehen. Die Falte verriet, dass die Hose im Regal gelegen hatte.
Trousers with a crease were considered plebeian; the crease proved that the garment had lain upon a shelf, and hence was ready-made.
Ein neues Gesicht käme uns sehr gelegen.
We could use some new faces.

Nachrichten und Publizistik

Ein Moratorium ihrer eigenen Arbeit mit Investoren in der Landwirtschaft lehnte die Weltbank mit der Begründung ab, dieses würde genau auf die Akteure abzielen, denen am ehesten daran gelegen sei, das Richtige zu tun.
The Bank rejected the idea of a moratorium on its own work with investors in agriculture, arguing that this would target precisely those who are most likely to do the right thing.
Dieser Sinneswandel kommt denjenigen Ländern in der Region gelegen, die fürchten, sich zwischen den USA und China entscheiden zu müssen.
That change has come as a relief to those in the region who fear being forced to choose between the US and China.
Dies kam vermutlich einem Eingeständnis nahe, dass der Fonds falsch gelegen hatte als er Malaysia für die Verhängung derartiger Kontrollen auf dem Höhepunkt der Asienkrise kritisiert hatte.
He was presumably acknowledging that the Fund had it wrong when it criticized Malaysia for imposing such controls at the height of the Asian crisis.
Die Erinnerung an den chinesisch-japanischen Krieg von 1894-1895 und eine Invasion der Japaner in den 1930er-Jahren kommt politisch gelegen und fügt sich in die größere Thematik der Schikanierung Chinas durch imperialistische Kräfte.
Memories of the Sino-Japanese War of 1894-1895 and Japanese aggression in the 1930's are politically useful and fit within a larger theme of Chinese victimization by imperialist forces.
Und der derzeitigen Führung der US-Republikaner ist sehr daran gelegen, die Chancen ihrer Partei bei den Wahlen 2016 zu erhöhen und ein Image nüchterner Vernunft transportieren.
And the current Republican leadership, eager to strengthen their party's electoral chances in 2016, very much wants to project an image of sober good sense.
Chinas Dollarbindung kam Europa auch hinsichtlich seiner Anstrengungen gelegen, die Inflation in Schach zu halten, während Europas Geldpolitik durch die Hypothekenkrise weiter eingeschränkt bleibt.
China's currency peg has also come in handy for Europe in its fight to keep inflation in check, while its monetary policy remains constrained by the sub-prime crisis.
Nicht nur haben sie mit ihren Inflationsprognosen wiederholt falsch gelegen; jetzt riskieren sie, eine erneute Instabilität anzuheizen und eine weitere Krise auszulösen.
Not only have they failed repeatedly to get the inflation forecast right; they now risk fueling renewed financial instability and sparking another crisis.
Beide ehemaligen Fed-Vorsitzenden, Alan Greenspan und Ben Bernanke, argumentierten, es sei nicht die Schuld der Geldpolitik gewesen. Wenn überhaupt, meinten sie, habe es an zu wenig Regulierung gelegen.
It was not monetary policy's fault, argued both former Fed Chairmen Alan Greenspan and Ben Bernanke; if anything, they insisted, a lack of regulatory oversight was the culprit.
Der dritte Schock ging vom Euro aus, der zu einer dramatischen Konvergenz der langfristigen Zinsen in Europa führte. Diese hatten in einigen Ländern zwischen fünf und sieben Prozentpunkte über dem deutschen Zinsniveau gelegen.
The third shock was the euro, which has induced a rapid convergence of long-term interest rates, which in some countries had been five to seven percentage points above the German level.
Eine Schädlingsbekämpfungstechnologie, die bei der Schädlingskontrolle versagt, mag Saatgutkonzernen gelegen kommen, die gleichzeitig landwirtschaftliche Chemikalien vertreiben.
A pest control technology that fails to control pests might be good for seed corporations that are also agrichemical corporations.
Hätte den USA tatsächlich das Wohlergehen des irakischen Volkes am Herzen gelegen, hätten sie mehr Truppen ins Land geschickt, um nicht nur das Ölministerium zu schützen, sondern auch die Museen und Krankenhäuser.
If America had really cared for the Iraqi people, more troops would have been sent to provide protection not only for the Ministry of Oil, but for museums and hospitals, too.
Zentrale Prämisse dieses Aufsatzes war, dass der Fehler der japanischen Geld- und Finanzbehörden primär in ihrem zu zögerlichen Handeln gelegen hätte.
The paper's central premise was that Japan's monetary and fiscal authorities had erred mainly by acting too timidly.
Zunächst einmal wirken die Dinge wesentlich trostloser, wenn man sich an Orte wie Hokkaido begibt, die zwei Stunden außerhalb von Tokio gelegen sind.
First, things look a lot grimmer when one gets two hours outside of Tokyo to places like Hokkaido.
Daran war weder Hisbollah noch Amal gelegen.
Neither Hezbollah nor Amal wanted this.

Suchen Sie vielleicht...?