Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

formen Deutsch

Übersetzungen formen ins Englische

Wie sagt man formen auf Englisch?

Sätze formen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich formen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir sind in der Lage, uns selbst zu formen.
It is our capacity to mold ourselves.
Fische verfügen nicht über ein derart entwickeltes Gehirn, wie es für die psychologische Erfahrung von Schmerz oder anderer Formen von Bewusstheit erforderlich ist.
Fish do not have the brain development that is necessary for the psychological experience of pain or any other type of awareness.
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Maisbrot lässt sich gut in Cupcake-Formen machen.
Cornbread goes well in cupcake pans.
Die digitale Revolution pflastert den Weg zu erstaunlichen neuen Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.
The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships.
Die digitale Revolution ebnet den Weg für erstaunliche neue Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.
The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships.
Freundschaft ist ansich ein unbestimmter Begriff, selbst bei gleichgeschlechtlichen Freundschaften nimmt sie vielfältige Formen an und entsteht aus den verschiedensten Motiven.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Die Debatten haben an Tiefgang verloren, da die neuen Formen sozialer Medien der Ausarbeitung langer Argumentationen nicht genügend Raum einräumen.
The depth of the debates has decreased, as the new forms of social media do not provide enough space for the elaboration of long arguments.
Seitdem Tom in Guantanamo Bay ankam, ist er verschiedenen Formen von Folter unterzogen worden: Entzug von Schlaf und von Sinneswahrnehmungen, extreme Temperaturen, Langzeit-Isolation, Mangel an Sonnenlicht und eingeschränkte Gesundheitsversorgung.
Since Tom arrived at Guantanamo Bay he has been exposed to different forms of torture: sleep deprivation, sensory deprivation, extreme temperatures, prolonged isolation, lack of sunlight and limited health care.
Die Kinder sammeln Samen in verschiedenen Formen und Farben.
The children collect seeds of various shapes and colours.
Sprache vermag es, die Denkart zu formen.
Language has the power to shape the way we think.
Ich habe Orchideen in verschiedenen Formen und Farben.
I have orchids of different shapes and colors.
Den Teig zu einer Kugel formen.
Form the dough into a ball.
Der Teufel nimmt angenehme Formen an.
The Devil comes in pleasing shapes.

Filmuntertitel

Die Diplomatie erfordert besondere Formen und Vorbereitungen.
Diplomacy demands special forms and preparations.
Der menschliche Körper kann seltsame Formen annehmen.
Well, the human body takes many strange forms.
Die wahre Lily zu formen, so wie Sie diese Statue.
To mould the real Lily just as you have this statue.
Hier wurden alle Formen hergestellt, du.
Yes. Here is where the forms for the fake chips were made!
Sie war inzwischen groß. Sie bekam langsam Formen und sie gefiel mir auch.
I mean, she was growing up, and I really liked her.
Wären Sie an anderen Formen von Unterhaltung interessiert?
Would you be interested in any other form of entertainment?
Wir formen Menschen.
Our business is to mold men.
Es gibt andere Formen.
There are other kinds.
Menschen haben schon immer Hunde in den seltsamsten Formen gezüchtet.
People have always bred the dog into fantastic shapes.
Wir unterrichten alle Formen des Tanzes.
Yes, we teach every possible form of dancing.
Das Porträt ist eine Darstellung kubistischer Formen.
Is an excellent representation of cubistic form.
Danach hast du begonnen, dir deine eigenen Formen der Aufregung auszudenken.
And then you began to concoct your own forms of excitement. I told you I was sorry.
Aber es ist eine große Verantwortung, den Charakter zu formen zu Sitte und Anstand und moralischer Festigkeit.
But it's also a big responsibility, forming a character to be decent, decorous and morally upstanding.
Sie formen einen Bogen, befestigen ein Ende und fahren fort, bis sie einen Viertelkreis haben.
They form a crescent, anchor it at one end and sweep on until they've cleared a quadrant.

Nachrichten und Publizistik

Seit neuestem nimmt die hektische Suche der Industrieländer nach Wachstum andere Formen an.
The most recent phase of the advanced economies' frenzied search for growth took different forms.
Selbstverständlich können ausländische Konzerne auch Gutes bewirken, nämlich neue Ideen, Methoden und Prozesse sowie auch Kapital und eine gewisse Größenordnung für moderne Formen der Produktion einbringen.
To be sure, foreign corporations can do good things: bring in fresh ideas, techniques, and processes, as well as capital and the scale required in some contemporary forms of manufacturing.
Aufgezwungene Gleichmacherei ist tot. Doch öffnet sich damit die Tür für neue, freiwillige Formen, um gesellschaftliche Harmonie zu leben.
Forced harmonization is dead, which opens the door to making new voluntary forms of social harmony possible.
Das Hauptanliegen des frühen Konservatismus war ein tief verwurzelter Widerstand gegen alle Formen der Sozialversicherung: wenn die Armen reicher würden, würden sie sich auch stärker vermehren.
The main thrust of early conservatism was root-and-branch opposition to every form of social insurance: make the poor richer, and they would become more fertile.
Das gilt auch für andere Formen des Gruppenhasses, aber durch den Holocaust ist der Antisemitismus so einzigartig, denn dabei handelt es sich um ein Gefühl, das mitschuldig ist an der beinahen Auslöschung eines ganzen Volkes.
This is true also for other kinds of group hatred, but the Holocaust makes anti-Semitism unique, because it is an emotion complicit in the near annihilation of an entire people.
Andere argumentierten, dass alle Terroristen Opfer einer klinischen Paranoia oder anderen Formen der Psychose wären.
Others argued that terrorists were all victims of clinical paranoia or some other psychosis.
Um Leute aufzunehmen, die sie zuvor ausgegrenzt hatte, muss das Regime der Integration und der Duldung nicht-wahhabitischer Formen des Islam zustimmen, und zwar als einer Frage des Überlebens, und sie muss daran festhalten.
For the regime to embrace peoples it has excluded, it must agree on inclusiveness--and the tolerance of non-Wahhabi forms of Islam--as a survival strategy and stick to it.
Beide Technologien erfordern ein landesweites Stromnetz, das emissionsarme Formen der Stromerzeugung einsetzt: Wind, Solarenergie, Atomkraft oder Kohlekraftwerke, in denen CO2-Emissionen abgeschieden und gespeichert werden.
Either technology will depend on a national electricity grid that uses low-emission forms of power generation, such as wind, solar, nuclear, or coal-fired plants that capture and store the carbon-dioxide emissions.
Dasselbe gilt für Haushalte, da Millionen von schwächeren und ärmeren Kreditnehmern ihre Hypotheken, Kreditkarten, Autokredite, Studentendarlehen und anderen Formen von Verbraucherkrediten nicht bedienen können.
The same holds for households, with millions of weaker and poorer borrowers defaulting on mortgages, credit cards, auto loans, student loans, and other forms of consumer credit.
Und, wenn ja, welche Formen von Gewalt sollten ins Visier genommen werden?
And, if so, which forms of violence should be targeted?
Es bleibt eine unglaubliche Herausforderung, aus einem so vielfältigen Bundesstaat eine einzige Gemeinschaft zu formen.
How to forge a single community out of a state so diverse remains an elusive challenge.
Seitdem hat die Bank of England alle Formen der Intervention auf den Devisenmärkten vermieden.
Since then, the Bank of England has eschewed all forms of intervention in the foreign-exchange markets.
Tatsächlich könnten sie bestenfalls einen sozialverträglichen Übergang zu effizienteren Formen sozialer Sicherung unterstützen.
Indeed, at best, they could facilitate a socially responsible transition to more efficient forms of social protection.
Bei der CO2-Steuer, die seit langem von einem breiten Spektrum von Ökonomen vertreten wird, handelt es sich um eine umfassendere Version der Benzinsteuer, die alle Formen der CO2-Emissionen einschließt, auch Kohle und Erdgas.
A carbon tax, long advocated by a broad spectrum of economists, is a generalized version of a gas tax that hits all forms of carbon emissions, including from coal and natural gas.

Suchen Sie vielleicht...?