Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

feststellen Deutsch

Übersetzungen feststellen ins Englische

Wie sagt man feststellen auf Englisch?

Sätze feststellen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich feststellen nach Englisch?

Einfache Sätze

Als der Geizhals die Schachtel öffnete, musste er feststellen, dass sein Geld gestohlen worden ist.
The miser opened the box to find his money stolen.
Ich wachte auf und musste feststellen, dass er bereits gegangen war.
I awoke to find that he had already gone.
Am nächsten Morgen verließ Dima den Müllcontainer, musste aber feststellen, dass seine Kleidung jetzt nach Müll roch.
The next morning, Dima got out of the dumpster, but only to realize that all of his clothes now smelled like garbage.
Wenn Sie genau hinsehen, werden Sie feststellen, dass die Kiste einen doppelten Boden hat.
If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom.
Wenn du genau hinsiehst, dann wirst du feststellen, dass die Kiste einen doppelten Boden hat.
If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom.
Der Leser wird rasch feststellen, dass meine Analyse präzise ist und dass ihre Ergebnisse verlässlich sind.
The reader will quickly realise that my analysis is precise and that her results are reliable.
Wir müssen feststellen, warum die Maschine nicht richtig funktioniert.
We have to figure out why the machine isn't working properly.
Wir können an Ihrem Wagen keine Mängel feststellen.
We can't find anything wrong with your car.
Für Tom kam jede Hilfe zu spät. Der Arzt konnte nur noch seinen Tod feststellen.
It was too late to help Tom. All the doctor could do was to pronounce him dead.
Wir müssen feststellen, ob Tom Französisch spricht.
We need to find out if Tom can speak French.
Wir müssen feststellen, wie viele Leute die Absicht haben, mitzukommen.
We need to find out how many people are planning to go with us.
Maria hat per Ultraschall das Geschlecht ihres und Toms ungeborenen Kindes feststellen lassen.
Mary had an ultrasound to find out the sex of her and Tom's unborn baby.
Wir müssen feststellen, was sich in diesen Kisten befindet.
We need to find what's inside these boxes.
Ich musste feststellen, dass ich mir das Gewünschte gar nicht leisten konnte.
I realized I didn't have enough money to buy what I wanted.

Filmuntertitel

Das wird sich ja feststellen lassen.
Then you won't mind if we verify that.
Ich denke, Sie werden feststellen, dass wir alles haben.
I think you'll find we have everything.
Gentlemen, ich muss feststellen, dass Sie abstoßend und widerlich auf mich wirken.
My Micawber, you've been here three weeks, ain't you?
Wir werden feststellen, dass Lady Dearden eine Menge über diesen Fall weiß.
I think we shall find that Lady Dearden knows a great deal about this case. Milord. Lady Dearden is my wife.
Aber leider muss ich feststellen, dass es ein Fehler war.
But alas I realize that I was wrong.
Du wirst um Hilfe schreien und plötzlich feststellen, dass du alleine in der Welt bist.
You'll scream for help and suddenly find yourself alone in the world.
Du wirst am Haken zappeln und feststellen, dass das niemanden kümmert.
You'll wiggle on the hook and find that nobody gives a hang.
Lassen Sie nur, das werde ich feststellen.
Never mind. I'll find out myself.
Wir werden es feststellen.
We'll find that out!
Ja, ich muss feststellen, wirklich nett.
I must admit, that's very nice.
Es muss sich um gar nichts handeln, aber das möchte ich feststellen.
It may not be about anything at all. I intend to find out.
Wenn Sie erst eine Weile hier sind, werden Sie feststellen, dass vieles gar nicht so wichtig ist.
After you've been here a little while. you'll find those jobs aren't as important as you thought they were.
Ich möchte mich nicht umsehen und feststellen, dass du nicht mehr da bist.
Hate to look around one day and find out you're the little man who wasn't there.
Da der Übeltäter sich nicht meldet, werde ich ihn feststellen.
If the culprit does not identify himself, I will find out who he is.

Nachrichten und Publizistik

Er konnte ein harter, sportlicher Kämpfer sein, aber man muss auch feststellen, dass er für seine mäßigende und friedliche Politik in der Regierung nach 1967, der er angehörte, härter hätte kämpfen können.
He could be a fierce turf fighter, yet it is fair to say that he could have fought harder for his moderate and dovish views in the post-1967 government in which he served.
Lassen Sie uns klar feststellen: Wir müssen etwas zur Bekämpfung des Klimawandels tun.
Let's be clear: we do need to tackle climate change.
Nach der äthiopischen Intervention mussten die Islamisten feststellen, dass sie die Macht verloren hatten.
Following Ethiopia's intervention, the Islamists found themselves out of power.
Und wenn der nächste Präsident realistische Zahlen präsentiert bekommt, wird er bald feststellen, dass er für den richtigen Mix von Steuer- und Ausgabenreformen viel weniger Spielraum hat, als die jetzigen politischen Aussagen suggerieren.
And, if provided with realistic numbers, the next president will soon recognize that the right mix of tax and spending reforms falls into a much narrower range than today's competing political narratives suggest.
Dann werden US-Diplomaten in einem Land ankommen, Ratschläge anbieten und feststellen müssen, dass sich niemand die Mühe macht, zuzuhören.
At that point, senior US officials might well arrive in a country, offer advice, and find that nobody is bothering to listen.
Falls Amerika also seine globale Führungsrolle einschränkt, wird es feststellen, dass es gefragter ist als bisher.
So, as America curtails its global leadership, it will find itself in more demand.
Soweit ich feststellen konnte, machte niemand innerhalb des Berufsstandes - nicht einmal Lichtgestalten wie John Maynard Keynes, Friedrich Hayek oder Irving Fisher - öffentliche Aussagen, die die Große Depression vorhersagten.
As far as I can find, almost no one in the profession - not even luminaries like John Maynard Keynes, Friedrich Hayek, or Irving Fisher - made public statements anticipating the Great Depression.
Wir konnten signifikante Selektion feststellen und hochrechnen, dass sich diese Frauen, wenn sich diese Selektion über zehn Generationen fortsetzt, etwa zwei Zentimeter kleiner entwickeln und ihr erstes Kind etwa fünf Monate früher bekommen würden.
We found significant selection and projected that if it continued for ten generations, the women would evolve to be about two centimeters shorter and have their first child about five months earlier.
Aus diesem Grund rechnen wir mit einer Verlagerung in Richtung einer früheren Fortpflanzung, weil der vorher damit verbundene Preis verschwunden ist - genau wie wir es in Framingham feststellen konnten.
We therefore expect a shift toward earlier reproduction, because the costs previously associated with doing so have disappeared - exactly what we found in Framingham.
Früher einmal wurden derartige Verträge durch bewaffnete Interventionen durchgesetzt, wie Mexiko, Venezuela, Ägypten und eine Vielzahl anderer Länder im 19. und frühen 20. Jahrhundert teuer feststellen mussten.
Once upon a time, such contracts were enforced by armed intervention, as Mexico, Venezuela, Egypt, and a host of other countries learned at great cost in the nineteenth and early twentieth centuries.
Der ultimative Beweis künstlicher Intelligenz wäre erbracht, so Turing, wenn ein menschlicher Fragender nicht feststellen könne, ob er mit einem Computer kommuniziere.
He claimed that the ultimate proof of artificial intelligence would be met if a human interrogator were unable to figure out that he was conversing with a computer.
Im Rückblick auf diese Krise werden wir feststellen, dass - im Gegensatz zur Großen Depression - der Protektionismus zunächst das Finanzsystem und weniger den Handel erfasste.
When the history of this crisis is written, it will be recorded that - in contrast to the Great Depression - protectionism first prevailed in finance rather than trade.
Einige Gesellschaften werden möglicherweise feststellen, dass es besser ist, rot zu sein als tot.
Some societies might decide that it is better to be red than dead.
Nachdem all das Geld ausgegeben ist, würden wir noch nicht einmal einen Unterschied feststellen können.
After spending all that money, we would not even be able to tell the difference.

Suchen Sie vielleicht...?