Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entschuldigen Deutsch

Übersetzungen entschuldigen ins Englische

Wie sagt man entschuldigen auf Englisch?

Sätze entschuldigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entschuldigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Entschuldigen Sie! Ich kann nicht lange bleiben.
I'm sorry, I can't stay long.
Ich denke, dass es an dir ist, dich bei ihr zu entschuldigen.
I think that you ought to apologize to her.
Ich denke, Sie sollten sich bei ihr entschuldigen.
I think that you ought to apologize to her.
Ich denke, du solltest dich bei ihr entschuldigen.
I think that you ought to apologize to her.
Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das sofort.
You must apologize to her, and that at once.
Alles was du tun musst, ist, dich für deine Verspätung zu entschuldigen.
All you have to do is apologize for being late.
Du solltest dich entschuldigen.
You should apologize.
Ihr solltet euch entschuldigen.
You should apologize.
Sie sollten sich entschuldigen.
You should apologize.
Du solltest dich bei Papa dafür entschuldigen, dass du nicht pünktlich zum Mittagessen wieder zu Hause warst.
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
Dein Benehmen ist nicht zu entschuldigen.
Your behavior admits of no excuse.
Entschuldigen Sie, aber lassen Sie mich nochmal einen Blick auf das Foto werfen.
Excuse me, but let me have another look at the photo.
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten!
Excuse us for the inconvenience.
Ich möchte mich vielmals entschuldigen, dass ich Ihre Vase zerbrochen habe.
I must apologize to you for breaking the vase.

Filmuntertitel

Entschuldigen Sie die Verspätung. Wir kommen voran!
Apologies for my tardiness.
Entschuldigen Sie sich.
Apologize to the class.
Sie müssen sich entschuldigen, Madame Jean-Aux.
I think you're the one who owes me an apology, Madame Jean-Aux.
Nein, ich sollte mich entschuldigen!
Oh, no. I should apologize.
Ich bitte Sie, mich zu entschuldigen, doch Ihre außerordentliche Ähnlichkeit mit einem alten Freund.
Please forgive me, but you look incredibly like an old friend.
Entschuldigen werde ich mich bei der Schreckschraube nicht.
Certainly not from me. Absolutely not.
Entschuldigen Sie, Herr Vorsitzender.
Excuse me, your Honor.
Wenn Sie mich bitte entschuldigen würden.
Well, if you'll pardon me.
Entschuldigen Sie, ich habe jetzt ein seltsames Zwischenspiel.
Pardon me while I have a strange interlude.
Entschuldigen Sie mich kurz!
Pardon me a moment.
Entschuldigen Sie mich kurz!
Now, dear Plumtree.
Meine sehr verehrten Damen und Herren! Entschuldigen Sie die kurze Pause.
Ladies and gentlemen, I apologize for the slight delay.
Würden Sie mich bitte entschuldigen?
Will you excuse me a moment?
Entschuldigen Sie.
Pardon me. Yes?

Nachrichten und Publizistik

Vor allem im Gefolge des 11. September 2001 verwechselten viele Rechte den Versuch, die Taten der Terroristen zu verstehen oder zu erklären, mit einem Vorstoß, deren Taten zu entschuldigen.
In the wake of September 11, 2001, in particular, many on the right mistook the attempt to understand or explain the terrorists' actions as an effort to condone them.
Es ist zu hoffen, dass dies nicht von Rufen im Kongress überschattet wird, Japan möge sich in förmlicherer Weise, als es dies bereits getan hat, für die Trostfrauen entschuldigen.
It is to be hoped that it will not be overshadowed by calls in Congress for Japan to apologize more formally than it already has for the comfort women.
Es erklärt auch, warum sich Journalisten in diesen Ländern so häufig fast ein Bein ausreißen, um sich für einzelne Übertretungen zu entschuldigen, anstatt sich zu widersetzen.
It also explains why journalists in those countries have so often bent over backwards to apologize for individual transgressions, rather than stand in defiance.
Niemand sollte von den europäischen Muslimen verlangen, die Aktionen einer Terrororganisation mit kultähnlicher religiöser Ideologie zu entschuldigen oder zu erklären. Ebenso wie niemand von den Norwegern erwartet, sich für Breivik zu entschuldigen.
No one should presume that European Muslims must apologize or explain the actions of a terrorist organization with a cult-like religious ideology, just as no one expected Norwegians to apologize for Breivik.
Niemand sollte von den europäischen Muslimen verlangen, die Aktionen einer Terrororganisation mit kultähnlicher religiöser Ideologie zu entschuldigen oder zu erklären. Ebenso wie niemand von den Norwegern erwartet, sich für Breivik zu entschuldigen.
No one should presume that European Muslims must apologize or explain the actions of a terrorist organization with a cult-like religious ideology, just as no one expected Norwegians to apologize for Breivik.
Nichts kann die scheinbare Gleichgültigkeit entschuldigen, die durch unser weltweites Schweigen zur Schau gestellt wird.
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence.
Der britische Innenminister Kenneth Clarke musste sich kürzlich für seine Aussage entschuldigen, manche Vergewaltigungen seien weniger schlimm als andere, woraus eine Unterscheidung in der juristischen Bewertung folgen würde.
Britain's Home Secretary Kenneth Clarke recently had to apologize for saying that some rapes were less serious than others, implying the need for legal discrimination.
Ich habe ganz sicher nicht die Absicht, die Klientelpolitik, Korruption und das Missmanagement in Griechenland als letztliche Ursachen der Notsituation des Landes entschuldigen.
I certainly do not mean to excuse Greek clientelism, corruption, and mismanagement as ultimate causes of the country's predicament.
Allerdings wurden darin die Kritiker kritisiert und wie üblich angemerkt, dass die Feinde der USA im Irak noch viel schlimmer seien, als die US-Truppen, so als ob das amerikanischen Missbrauch entschuldigen würde.
The Wall Street Journal actually wrote an editorial on November 18 that criticized the critics, noting as usual that whatever the US does, its enemies in Iraq do worse, as if this excuses American abuses.
Israel sollte sich entschuldigen und Wiedergutmachung leisten.
Israel should apologize and make amends.
In diesem speziellen Fall müssen wir uns selbst bei denjenigen entschuldigen, die uns und unseren Staat offen verabscheuen.
In this particular case, we must even apologize to those who openly loathe us and our state.
Viele Chinesen akzeptieren die kommunistische Herrschaft nämlich genau deshalb nicht, weil die kommunistische Partei ihre Vergangenheit verleugnet und weiterhin keinerlei Anstalten macht, sich für ihre Grausamkeiten zu entschuldigen.
Many Chinese do not accept communist rule precisely because the Communist Party denies its past, (and remains) unapologetic about its cruelty.
Aus chinesischer Sicht ist natürlich die japanische Regierung verantwortlich, weil sie sich nicht für die japanischen Kriegsverbrechen im Zweiten Weltkrieg entschuldigen will.
From the Chinese perspective, of course, the blame falls on the Japanese government for its reluctance to apologize for the crimes Japan committed in WW II.
Er begann sogar, sich für seine antisemitische Hassrede zu entschuldigen.
Indeed, he began apologizing for his earlier anti-Semitic hate speech.

Suchen Sie vielleicht...?