Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entschuldigen Deutsch

Übersetzungen entschuldigen ins Russische

Wie sagt man entschuldigen auf Russisch?

Sätze entschuldigen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entschuldigen nach Russisch?

Einfache Sätze

Er muss sich bei ihr entschuldigen.
Он должен перед ней извиниться.
Ich muss mich bei Ann entschuldigen.
Я должен извиниться перед Энн.
Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen.
Простите, что заставил Вас так долго ждать.
Ich denke, dass es an dir ist, dich bei ihr zu entschuldigen.
Я думаю, это тебе надо перед ней извиниться.
Entschuldigen Sie!
Извините.
Er könnte sich wenigstens entschuldigen.
Он мог бы, по крайней мере, извиниться.
Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das sofort.
Ты должен перед ней извиниться, и немедленно.
Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe.
Простите, что беспокою Вас.
Entschuldigen Sie die Verspätung.
Простите за опоздание.
Entschuldigen Sie mich bitte, ich muss los.
Извините, пожалуйста, я должен идти.
Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche.
Простите, что перебиваю.
Du musst dich bei ihr dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist.
Ты должен перед ней извиниться за свое опоздание.
Entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt nach Hause gehen.
Прошу прощения, но сейчас я должен идти домой.
Entschuldigen Sie die Verspätung.
Прошу прощения за опоздание.

Filmuntertitel

Entschuldigen Sie, Mr. Lowe, aber ich muss Sie etwas über den Ball von letzter Nacht fragen.
Извините меня, мистер Лоу, я хотел бы вас спросить про вчерашний бал.
Entschuldigen Sie bitte. Ich habe vergessen, Ihre Antwort abzuwarten.
Извините, я так и не дождался ответа.
Entschuldigen Sie, Gentlemen. Ich komme nicht aus Norwegen, sondern aus Schweden.
Извините, я швед, а не норвежец.
Entschuldigen Sie, Mr. Baxter. Waren Sie letzte Nacht auf dem Ball?
Мистер Бакстер, вы были вчера на балу?
Entschuldigen Sie, Mr. Dix. Ich bin Detektiv.
Извините, мистер Дикс, я - детектив.
Kluger Bursche. Was für ein Make-up. Entschuldigen Sie mich.
Извините, мне надо с ним поговорить.
Entschuldigen Sie, Mr. Butterworth, Sie werden sofort am Set gebraucht.
Мистер Бартелмесс, вас ждут на съёмочной площадке.
Entschuldigen Sie. Ich wollte Sie aufmuntern.
Прости, я думал тебе понадобится поддержка.
Entschuldigen Sie bitte, sie rufen nach Madame.
Прошу прощения, но публика зовет мадам.
Entschuldigen Sie, wenn ich störe.
Прошу прощения. Извините.
Oh, entschuldigen Sie, Fräulein Flaemm.
Простите, мисс Флемм.
Entschuldigen Sie, ich will nur mal verschnaufen.
Остановился передохнуть.
Entschuldigen Sie.
Барон! - Разрешите.
Bitte entschuldigen Sie mich.
Простите, друг.

Nachrichten und Publizistik

Es ist zu hoffen, dass dies nicht von Rufen im Kongress überschattet wird, Japan möge sich in förmlicherer Weise, als es dies bereits getan hat, für die Trostfrauen entschuldigen.
Надо надеяться, что они не омрачатся призывами Конгресса к тому, чтобы Япония извинилась более формально чем до сих пор за принуждение женщин к проституции во время войны.
Es erklärt auch, warum sich Journalisten in diesen Ländern so häufig fast ein Bein ausreißen, um sich für einzelne Übertretungen zu entschuldigen, anstatt sich zu widersetzen.
Это также объясняет, почему журналисты таких стран так часто отступались от своих позиций, извиняясь за личные проступки вместо того, чтобы оказать сопротивление.
Nichts kann die scheinbare Gleichgültigkeit entschuldigen, die durch unser weltweites Schweigen zur Schau gestellt wird.
Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
Ich habe ganz sicher nicht die Absicht, die Klientelpolitik, Korruption und das Missmanagement in Griechenland als letztliche Ursachen der Notsituation des Landes entschuldigen.
Я совершенно не намерен оправдывать греческий клиентилизм, коррупцию и плохое управление, являющиеся основными причинами трудностей страны.
Wir sollten absichtlichen Betrug im Sport nicht entschuldigen.
Нельзя прощать умышленное жульничество в спорте.
Israel sollte sich entschuldigen und Wiedergutmachung leisten.
Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб.
In diesem speziellen Fall müssen wir uns selbst bei denjenigen entschuldigen, die uns und unseren Staat offen verabscheuen.
В данном случае, мы должны даже принести извинения тем, кто открыто ненавидит нас и наше государство.
Viele Chinesen akzeptieren die kommunistische Herrschaft nämlich genau deshalb nicht, weil die kommunistische Partei ihre Vergangenheit verleugnet und weiterhin keinerlei Anstalten macht, sich für ihre Grausamkeiten zu entschuldigen.
Многие китайцы не принимают коммунистическое правление именно потому, что Коммунистическая Партия отказывается от собственного прошлого и не желает принести извинения за свою жестокость.
Aus chinesischer Sicht ist natürlich die japanische Regierung verantwortlich, weil sie sich nicht für die japanischen Kriegsverbrechen im Zweiten Weltkrieg entschuldigen will.
С точки зрения Китая, конечно, на японском правительстве лежит вина за его нежелание принести извинения за преступления Японии во второй мировой войне.
Er begann sogar, sich für seine antisemitische Hassrede zu entschuldigen.
Действительно, он начал извиняться за его ранние антисемитские высказывания, полные ненависти.
Dies zuzugeben bedeutet nicht, den Terrorismus zu entschuldigen, aber es ist ein erster Schritt, um die Ursachen zu verstehen, die dem Terrorismus zugrunde liegen, und damit ein erster Schritt, um sie zu beseitigen.
Признание этого факта - не попытка оправдать терроризм, а первый шаг к пониманию основных причин терроризма, и, таким образом, к их устранению.
Die Hamas muss ihre bewaffneten Männer aus allen Sicherheitshauptquartieren zurückziehen, die sie besetzt hat, die Macht an die rechtmäßige Behörde zurückgeben und sich beim palästinensischen Volk entschuldigen.
Хамас должен убрать свои вооруженные силы из всех охраняемых штаб-квартир, которые они в данный момент занимают, вернуть власть законному правительству и принести извинения палестинскому населению.
Dennoch denken wenige nach und entschuldigen sich.
И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения.
Bevor der Prozess begann, war man sich einig, dass dieser sorgfältig vorbereitet worden war und einen verlorenen und reuigen Sünder präsentieren würde, der seine Verbrechen gestehen und sich bei der Partei entschuldigen würde.
До начала процесса общее мнение было таково: суд над Бо был тщательно спланирован и отрепетирован, чтобы выставить его как жалкого кающегося грешника, сознающегося в своих преступлениях и просящего у партии прощения.

Suchen Sie vielleicht...?