Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entschuldigt Deutsch

Übersetzungen entschuldigt ins Englische

Wie sagt man entschuldigt auf Englisch?

Sätze entschuldigt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entschuldigt nach Englisch?

Einfache Sätze

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Even though he apologized, I'm still furious.
Entschuldigt meine Unbeholfenheit.
Excuse my clumsiness.
Entschuldigt, dass ich euch so lange habe warten lassen.
Sorry to have kept you waiting so long.
Er hat sich ob seiner Abwesenheit entschuldigt.
He was apologetic for being absent.
Er entschuldigt sich dafür, spät dran zu sein.
He excused himself for being late.
Sie war von der Teilnahme an der Besprechung entschuldigt.
She was excused attendance at the meeting.
Entschuldigt die Verspätung! Ich habe verschlafen.
Sorry I'm late. I overslept.
Tom hat sich bei ihr entschuldigt.
Tom apologized to her.
Entschuldigt mich bitte!
Please forgive me!
Ich habe mich schon entschuldigt.
I already apologized.
Ich habe mich entschuldigt, also lass mich in Ruhe!
I've apologized, so get off my back.
Ich habe mich entschuldigt, also hör auf zu nerven!
I've apologized, so get off my back.
Tom hat sich tatsächlich bei Maria entschuldigt.
Tom actually apologized to Mary.
Tom möchte, dass Maria sich entschuldigt.
Tom wants Mary to apologize.

Filmuntertitel

Entschuldigt, ich muss nach Ismael sehen.
Excuse me, I must take care of Ishmael.
Ich gehe hin. Hawk entschuldigt sich für beide.
I'll take him and apologize for both of them.
Entschuldigt bitte.
Well, pardon me for actually trying something.
Entschuldigt mich.
Well, excuse me, dear.
Liebe Tochter, ich bin sicher, dass Graf Dracula dich entschuldigt.
Daughter, I'm sure Count Dracula will excuse you.
Ich verlange, dass die Anklage uns einen Zeugen liefert, der Stein und Bein darauf schwört, oder ich verlange, dass Mata Hari freigesprochen wird und sich das Gericht bei ihr entschuldigt.
I demand that the prosecution produce some one witness who will swear to one definite thing or I demand that Mata Hari be acquitted with the apologies of the court.
Entschuldigt die Störung, Eure Majestät.
Sorry to intrude, Your Majesty.
Miss Bishop, ein Ire entschuldigt sich nicht gerne.
Miss Bishop, it's difficult for an Irishman to apologize.
Entschuldigt mich, Kinder.
My children, my home!
Wenn ihr mich entschuldigt, gehe ich zu meinen Gästen zurück.
If you'll excuse me, I'll go back to my guests.
Entschuldigt ihr beide mich?
Will you both excuse me? I'm quite tired.
Entschuldigt die Störung, aber es ist meine Frau.
I'm sorry to disturb you boys but this call is from the wife.
Wir bleiben die ganze Nacht weg, und gehen erst heim, wenn sie sich entschuldigt haben.
We're going to stay out all night and we're not going home until they come to us and apologise. Good idea.
Entschuldigt mich, bitte.
Why is everybody so vicious about this fellow?

Nachrichten und Publizistik

In Japan hätte sich der CEO einer Großbank bei Mitarbeitern und Land entschuldigt und auf Betriebsrente und Bonus verzichtet, damit jene, die aufgrund der Versäumnisse seines Unternehmens litten, an dem Geld hätten teilhaben können.
In Japan, the CEO of a major bank would have apologized to his employees and his country, and would have refused his pension and bonus so that those who suffered as a result of corporate failures could share the money.
Meine Mitbewohnerin erzählte, alle in ihrem Büro im US-Ausbildungsministerium hätten sich mit einer angeblichen Geburtstagsparty entschuldigt, um das Spiel der USA gegen Deutschland sehen zu können.
My apartment mate explained that everyone in her office, in the US Department of Education, had used the excuse of a birthday party to watch the US-Germany match.
Für diese Unzulänglichkeiten hat sich der IWF noch nie entschuldigt, jedenfalls gewiss nicht mit Zeichen von Demut wie sie in der Äußerung von Christine Lagarde zu finden waren.
For these failures, the Fund has never offered any apology, certainly not in the abject manner of Lagarde's recent statement.
Selbstverständlich hat Japan China besetzt, unvorstellbare Grausamkeiten begangen und bis jetzt keine Reparationen bezahlt oder sich überzeugend entschuldigt.
Of course, Japan did occupy China, committed unimaginable savagery, and has since paid no reparations or apologized in a convincing way.
Auf der Oberfläche sieht es so aus, als hätten sich die USA bei China entschuldigt, aber welche Verpflichtungen sind sie wirklich eingegangen?
On the surface it appears that the United States apologized to China, but what commitments did the US assume, really?
Die meisten Menschen wissen, dass sich die Kirche Galileos Lehre des kopernikanischen Heliozentrismus widersetzte, wofür sich Papst Johannes Paul II im Jahr 1992 entschuldigt hat.
Sebagian besar orang mengetahui bahwa Gereja menentang pembelaan Galileo atas teori heliosentrisme dari Copernicus, yang mana Paus Yohanes Paulus II membuat permintaan maaf atasnya di tahun 1992.
Obama hat sich dafür auch bei den Menschen in Guatemala entschuldigt.
Obama has also issued an apology to the people of Guatemala.
Nichts davon entschuldigt oder rechtfertigt die zahlreichen, realen Unzulänglichkeiten des chinesischen Verhaltens zu Hause oder im Ausland.
None of this excuses or justifies the shortcomings in Chinese behavior at home or abroad, which are many and real.
Dies könnte erklären helfen, was in Delhi passiert ist, entschuldigt es jedoch in keiner Weise.
This might help to explain what happened in Delhi, but it does not in any way excuse it.
In Demokratien werden schändliche Fehler begangen, aber schließlich werden sie behoben oder man entschuldigt sich zumindest dafür.
Democracies make shameful mistakes, but they eventually correct them, or at least apologize for them.
Die USA haben sich nie entschuldigt, geschweige denn Massaker an Zivilisten eingeräumt.
The US has never apologized, much less even recognized the civilian slaughter.
Ebenso versteht fast jeder, dass sich die Erderwärmung zwar als ein wesentlich kleineres oder größeres Problem herausstellen könnte, als die derzeit existierenden Modelle nahelegen, dass diese Ungewissheit jedoch keine Tatenlosigkeit entschuldigt.
Likewise, almost everyone understands that while global warming might be a much smaller or larger problem than existing models suggest, this uncertainty is no excuse for inaction.
Nun ließ die Regierung verlauten, dass man auch die Rentenbeiträge des nächsten Jahres konfiszieren will (der stellvertretende Minister für wirtschaftliche Entwicklung wurde gefeuert, nachdem er sich öffentlich für diesen Schritt entschuldigt hatte).
The government now says that it will expropriate next year's pension contributions as well (Deputy Minister of Economic Development Sergei Belyakov was fired after publicly apologizing for the move).
Und William Calley, der 1968 die Gruppe von Soldaten befehligt hatte, die Hunderte von vietnamesischen Zivilisten in dem Dorf My Lai massakrierten, hat sein Schweigen gegenüber den Medien nunmehr gebrochen und sich für seine Taten entschuldigt.
And William Calley, who commanded the platoon that massacred hundreds of Vietnamese civilians at the village of My Lai in 1968, has now broken his media silence and apologized for his actions.

Suchen Sie vielleicht...?