Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

endanger Englisch

Bedeutung endanger Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch endanger?
In einfachem Englisch erklärt

endanger

If you endanger something, you put it in danger.

endanger

bedrohen pose a threat to; present a danger to The pollution is endangering the crops gefährden (= queer) put in a dangerous, disadvantageous, or difficult position

Übersetzungen endanger Übersetzung

Wie übersetze ich endanger aus Englisch?

Synonyme endanger Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu endanger?

Konjugation endanger Konjugation

Wie konjugiert man endanger in Englisch?

endanger · Verb

Sätze endanger Beispielsätze

Wie benutze ich endanger in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

There is danger from all men. The only maxim of a free government ought to be to trust no man living with power to endanger the public liberty.
Von allen Menschen droht Gefahr. Die alleinige Maxime einer freien Regierung sollte lauten: Vertraue keinem Lebenden die Macht an, die öffentliche Freiheit zu gefährden.

Filmuntertitel

It may endanger the very peace and stability of England.
Er kann Englands Frieden und Stabilität gefährden.
I believe that I incorporate the will of the Congress and of the people when I assert that we will not only defend ourselves to the uttermost, but will make it very certain that this form of treachery shall never again endanger us.
Ich glaube, ich drücke den Willen des Kongresses und des Volkes aus, wenn ich versichere, dass wir uns nicht nur aufs Äußerste verteidigen werden, sondern dass wir auch dafür sorgen werden, dass solch ein Verrat uns nie wieder gefährden wird.
We must know whether any group of men can endanger the safety of our seas. by preying upon American commerce.
Wir müssen wissen, ob eine Gruppe die Sicherheit der Meere gefährden kann, indem sie auf Schiffsladungen Jagd macht.
Not so loud, you might endanger all of us.
Ich sorge mich! Leise, Sie bringen uns in Gefahr.
I refuse to endanger my children's health in a house with less than four bathrooms.
Ich riskiere nicht die Gesundheit meiner Kinder in einem Haus mit weniger als vier Bädern.
You can't endanger the rest of your patrol for one man.
Sie dürfen wegen eines Mannes nicht den ganzen Einsatz gefährden.
Eh? Might she not endanger our treaty being at best an unwilling wife.
Ist sie nicht als unwillige Ehefrau eine Gefahr für unser Abkommen?
He didn't endanger any lives.
Er hat nichts in Gefahr gebracht.
We can't endanger twenty for three!
Wir müssen Prioritäten setzen.
You've no right to take advantage of your position as my wife to endanger the security of our government.
Als meine Frau hast du noch lange nicht das Recht, deine Nase in geheime Staatsakten zu stecken.
No, it's your decision but don't endanger the security of the island.
Man sieht, dass der Drill im Lager unmenschlich ist. Aber er sollte nicht die Sicherheit der Insel gefährden.
But not endanger you.
Aber nicht dich gefährden!
You take that man along, you endanger us all.
Nehmen Sie ihn weiter mit, gefährden Sie uns alle.
It contains a military secret which could endanger the kingdom if it fell into the wrong hands.
Ich habe gehört, du kämpfst gegen Ungerechtigkeiten.

Nachrichten und Publizistik

Removing this constraint might endanger the Bank's triple A rating, but will make it more effective.
Diese Einschränkung aufzuheben, könnte das AAA-Rating der Bank gefährden, würde sie aber effektiver gestalten.
It would endanger the single most important - if slightly ironic - legacy of the FMLN's armed struggle: the creation of a liberal democracy in El Salvador.
Es würde das absolut wichtigste - wenn auch leicht ironische - Erbe des bewaffneten Kampfes des FMLN gefährden: die Schaffung einer liberalen Demokratie in El Salvador.
The crowding out of private demand, owing to higher government-bond yields - and the ensuing increase in mortgage rates and other private yields - could, in turn, endanger the recovery.
Die Verdrängung der privaten Nachfrage aufgrund höherer Renditen bei Staatsanleihen - und der anschließende Anstieg bei Hypothekenzinssätzen und anderer privater Erträge - könnten die Erholung wiederum gefährden.
It is a tragedy that ignorance of how much Indonesia has changed is being allowed to endanger its democratic development - and its role as a beacon of freedom and hope in the Islamic world.
Es ist eine Tragödie, dass der Unwissenheit darüber, wie sehr sich Indonesien verändert hat, nun gestattet wird, seine demokratische Entwicklung und seine Rolle als Symbol der Freiheit und Hoffnung in der islamischen Welt zu gefährden.
Sure, their states need some extra help, but narrow interests should not be permitted to endanger our planet's future.
Sicher, ihre Staaten brauchen zusätzliche Unterstützung, doch man sollte nicht zulassen, dass engstirnige Interessen die Zukunft unseres Planeten gefährden.
Large financial intermediaries endanger the entire financial system when they use the wrong risk model and make bad decisions.
Große Finanzmittler gefährden das gesamte System, wenn sie die falschen Risikomodelle verwenden und schlechte Entscheidungen treffen.
Since high-risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough.
Da Hochrisikoprämien auf Anleihen die Kapitaldeckung von Banken gefährden, ist eine halbe Lösung nicht ausreichend.
Skeptics doubt the credibility of this policy, which in principle obliges the US to sacrifice New York in response to an attack on Warsaw, or endanger Los Angeles to defend Taipei.
Skeptiker hegen Zweifel an der Glaubwürdigkeit dieser Politik, die die USA im Prinzip verpflichtet, New York als Reaktion auf einen Angriff auf Warschau zu opfern oder Los Angeles zu gefährden, um Taipei zu verteidigen.
This meant that governments had to effectively guarantee that no other institution whose collapse could endanger the system would be allowed to fail.
Also mussten Regierungen wirksam gewährleisten, dass sie keine andere Institution Bankrott gehen lassen würden, deren Zusammenbruch das System gefährden könnte.
Until now, the geopolitical dimension of European energy security has been so neglected as to endanger the Union's future.
Bisher ist die geopolitische Dimension der europäischen Energiesicherheit so stark vernachlässigt worden, dass sie die Zukunft der EU gefährdet.
The third argument is that higher inflation today would endanger the ECB's credibility in the future.
Das dritte Argument lautet, dass eine höhere Inflation heute die Glaubwürdigkeit der EZB in der Zukunft gefährden würde.
No election, they fear, would endanger their soldiers.
Die Nichtabhaltung der Wahl, so fürchtet man in diesen Ländern, könnte ihre Soldaten in Gefahr bringen.
Many of Rivero's old friends feared that talking to the poet would endanger them, and he appeared lonely.
Rivero erschien einsam, denn viele seiner alten Freunde fürchteten, der Kontakt zu Rivero könnte sie in Gefahr bringen.
If we fail to meet the challenge, the global crisis will endanger the world for years to come.
Wenn wir es versäumen, uns der Herausforderung zu stellen, wird die globale Krise die Welt noch für viele Jahre gefährden.

Suchen Sie vielleicht...?