Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

damaging Englisch

Bedeutung damaging Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch damaging?

damaging

schädlich, abträglich (= prejudicial) (sometimes followed by 'to') causing harm or injury damaging to career and reputation the reporter's coverage resulted in prejudicial publicity for the defendant negativ (= negative) designed or tending to discredit, especially without positive or helpful suggestions negative criticism

Übersetzungen damaging Übersetzung

Wie übersetze ich damaging aus Englisch?

Synonyme damaging Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu damaging?

Sätze damaging Beispielsätze

Wie benutze ich damaging in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Penalties against drug use should not be more damaging to an individual than the use of the drug itself.
Strafen für Drogenkonsum sollten für das Individuum nicht schädlicher sein als der Konsum selbst.

Filmuntertitel

Mr Deeds, there has been a great deal of damaging testimony against you.
Mr. Deeds, es gibt eine Menge schwerwiegende Beweise gegen Sie.
By his tone, by his careful denials, he has been trying to plant damaging impression of my conduct.
Mit seinen ausgeklügelten Beschuldigungen versucht er meine Redlichkeit in Frage zu stellen.
They're nice but very damaging.
Aber sie richten Schaden an.
I feel it might be damaging for you, too.
Es könnte auch Ihnen schaden.
This morning he appeared in the East.in the unform of one of our own Generals with a staff car. and helped two of our Police officers to escape into the West. with a van-load of records and documents --the most damaging kind of things.
Heute Morgen tauchte er im Osten auf, in einer Generalsuniform. Mit einem Dienstwagen. Er half zwei Vopos in den Westen rüber.
Whatever your gambit may be, do you know that, under British law, you cannot be called to give testimony damaging to your husband?
Stehe ich schon unter Eid? Es gibt ein britisches Gesetz. Sie brauchen nichts aussagen, was Ihren Mann belastet.
And most damaging of all, the prosecution has produced a surprise witness, one Christine Helm, whom the prisoner brought from the rubble of her homeland to the safety of this country, giving her his love and the protection of his name.
Der Staatsanwalt hat dann eine überraschende Zeugin gebracht. Christine Helm. Der Angeklagte hat sie hier in die Geborgenheit gebracht.
The Princess of Gonzague, my unfortunate wife, asks to be excused from these proceedings which will reawaken painful memories for her, and which risk damaging her delicate state of health.
Meine Gemahlin möchte an dieser Debatte nicht teilnehmen. Es kommen Fakten zur Sprache, die Ihre Gesundheit erschüttern würden.
I'm suing you for damaging my professional integrity.
Ich verklage Sie wegen Verletzung meiner Berufsehre.
Janet, you can't go around damaging private property.
Janet, du kannst nicht einfach Privatbesitz beschädigen.
You're not only late with the rent. but you're damaging the property.
Sie sind nicht nur mit der Miete im Rückstand, sondern beschädigen auch noch mein Eigentum.
She's damaging those fibres.
Sie beschädigt die Fasern.
And damaging to me. - To you!
Das gilt auch für mich.
Counterfeit bills are not hearsay, they constitute very damaging evidence.
Falsche Banknoten sind Indizien, die man schwer widerlegt.

Nachrichten und Publizistik

The third and most damaging flaw, however, is that the spending cuts come in the wrong places.
Der dritte und schädlichste Fehler freilich ist, dass die Ausgabesenkungen in den falschen Stellen erfolgen.
Nowhere is this trend more damaging than in today's mercantile approach to art.
Nirgends wirkt dieser Trend zerstörerischer als im heutigen kommerziellen Umgang mit Kunst.
Koizumi's insistence on paying homage to the war dead interred at Yasukuni, where convicted war criminals from World War II are among the buried, has been damaging relations with Japan's neighbors for years.
Koizumis Beharren, den in Yasukuni bestatteten Kriegstoten, unter denen sich auch verurteilte Kriegsverbrecher aus dem Zweiten Weltkrieg befinden, seine Ehrerbietung zu erweisen, hat die Beziehungen Japans zu seinen Nachbarn über Jahre belastet.
Most damaging of all, a purely strategic justification for military action - in defense of core US interests - leaves no room to do what actually needs to be done in Syria.
Am schädlichsten ist, dass eine rein strategische Begründung der Militärmaßnahmen - die Verteidigung zentraler US-Interessen - keinen Raum für das lässt, was in Syrien tatsächlich getan werden muss.
Thumbing one's nose at scholarly evidence is always a bad idea, but it is especially damaging to an institution that relies so heavily on the credibility of its technical competence and neutrality.
Niemand ist gut beraten damit, wissenschaftliche Belege zu ignorieren, und das trifft insbesondere auf eine Institution zu, die in so großem Maße auf die Glaubwürdigkeit ihrer fachlichen Kompetenz und Neutralität angewiesen ist.
At the same time, their actions - and similar actions by other bankers - are directly responsible for both the run-up in housing prices and the damaging collapse that followed.
Gleichzeitig sind sie - und andere Bankmanager - direkt für den Anstieg der Preise auf dem Wohnungsmarkt und den darauf folgenden vernichtenden Kollaps des Immobilienmarktes verantwortlich.
What a damaging blow to the extremists, whose ideology the voters so clearly rejected.
Was für ein niederschmetternder Schlag für die Extremisten, deren Ideologie von den Wählern so eindeutig zurückgewiesen wurde.
But the most damaging shocks often hide in plain sight - and then hit precisely when and where almost everyone thought stability would prevail.
Doch die besonders zerstörerischen Schocks bleiben, obwohl deutlich sichtbar, oftmals unerkannt - um ihre Auswirkungen genau dann und dort zu entfalten, wo fast alle davon ausgingen, dass Stabilität herrschen würde.
A Brexit would most likely be as damaging to the EU as it would be to Britain itself.
Ein Brexit wäre für die EU wahrscheinlich ebenso schädlich wie für Großbritannien selbst.
Any promise of deeper cuts would, they feel, be electoral suicide, even though their model of the economy tells them that the government should be smaller, and that the deficit is unnecessary and even damaging.
Sie haben das Gefühl, stärkere Einschnitte wären wahlpolitischer Selbstmord, auch wenn in ihrem eigenen Wirtschaftsprogramm steht, dass die Regierung kleiner sein sollte und das Defizit unnötig und sogar schädlich ist.
If we continue with business as usual, we will end up destroying a vast amount of marine life, severely damaging the food chains on which we rely.
Wenn wir weitermachen wie bisher, werden wir letztlich eine enorme Menge an Meereslebewesen ausrotten und dabei die Nahrungskette, auf die wir selbst angewiesen sind, schwer beschädigen.
The financial crisis has been more damaging for the poor than it has been for the rich.
Die Finanzkrise hat den Armen mehr geschadet als den Reichen.
The government could launch a broad crackdown on such protests, although this would risk damaging China's prestige internationally and provoking larger, more violent protests.
Die Regierung könnte anfangen, bei solchen Protesten hart durchzugreifen, obwohl sie damit Chinas internationales Ansehen gefährden und größere, gewalttätigere Proteste provozieren würde.
For a given economy, does acting alone yield distinctly inferior growth paths - say, by damaging the competitiveness of its tradable sector?
Muss eine Volkswirtschaft, die im Alleingang Maßnahmen ergreift, deutlich vermindertes Wachstum in Kauf nehmen - indem sie beispielsweise die Wettbewerbsfähigkeit ihres Handelssektors zerstört?

Suchen Sie vielleicht...?