Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausschöpfen Deutsch

Übersetzungen ausschöpfen ins Englische

Wie sagt man ausschöpfen auf Englisch?

Ausschöpfen Deutsch » Englisch

scoop

Sätze ausschöpfen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausschöpfen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ein jeder von uns muss sein Potential ausschöpfen.
Each of us needs to fully exploit his potential.

Filmuntertitel

Wir müssen jede möglichkeit ausschöpfen.
We'll make the most of our resources.
Um die Kommunikation zu erhalten, müssten wir alle Reserven ausschöpfen.
To maintain communication, we would have to burn out all our reserves.
Wir riskieren höchstens, dass wir alles ausschöpfen bis zur kritischen Grenze.
We can't access it. The only risk we're taking now is that we could deplete our reserves. Up to the critical level.
Wir müssen erst alles ausschöpfen.
We have to figure out our options before we just.
Ich fühle mich erfrischt und bin wieder einmal überrascht von der Tatsache, dass wir alle auf diesem Planeten nur einen Bruchteil unseres Potenzials ausschöpfen.
And I feel completely refreshed and struck again by the realization that all of us on this great big planet Earth live at only a fraction of our potential.
Ihr wollt nur das Budget ausschöpfen.
You're trying to justify your budgets.
Ich wollte jede Möglichkeit ausschöpfen, um eine Heilung zu finden.
I wanted to exhaust every possibility of finding a cure. And?
Ich werde dieses Potenzial ausschöpfen.
It's a good thing I came along, so all that wasted potential could be turned to a greater purpose.
Er wird nur so daliegen und nie erfahren, welche Formen er nachbilden kann. Er wird nie sein Potential ausschöpfen.
It'll just lie there. never realizing it has the ability to mimic other forms. never living up to its potential.
Hier kann eine Frau -- ich weiß, das ist schwer zu verstehen, aber eine Frau kann ihre Potentiale ausschöpfen.
Here a woman can, I know this is difficult to understand, but, a woman can fulfill her potential.
Was, wenn der Mensch diese Kapazitäten voll ausschöpfen könnte?
What are the possibilities if a person could master all that power?
Damit wir unser gesamtes Potential ausschöpfen können.
To reach our full potential as a people.
Mr. Knowles, wir werden diese Leiche finden, und dann werden wir alle Rechtsmittel gegen Ihren Bruder ausschöpfen und ich werde annehmen, dass Sie was damit zu tun hatten oder davon wussten.
Mr. Knowles, we're going to find that body, and when we do. we're gonna prosecute your brother to the full extent of the law. and I'm going to assume that you had something to do with it, or knew about it.
Ich biete ihm ein neues Zuhause, eine Familie, einen Ort, an dem er sein Potenzial ausschöpfen kann.
I'm offering him a new home, a family, a place to express his full potential.

Nachrichten und Publizistik

Derartige Investitionen sorgen dafür, dass alle Bürger - egal, wie arm ihre Eltern sind - ihr Potenzial ausschöpfen können.
Such investments ensure that all citizens, no matter how poor their parents, can live up to their potential.
Im Wesentlichen ist sein Zugang zu internationalen Fragen pragmatisch und - in Abkehr vom Hang seines Vorgängers zur Machtpolitik - bekennt sich Obama dazu, stets die Mittel der Diplomatie zuerst ausschöpfen zu wollen.
Essentially, his approach to international issues is pragmatic, and, in departing from his predecessor's penchant for machtpolitik, Obama has pledged always to exhaust diplomacy first.
Unter welchen Bedingungen würden die USA ihre Möglichkeiten ausschöpfen?
Under what conditions would the US use its capabilities?
Und schließlich muss man alle rechtlichen Wege ausschöpfen, um Russland zur Verantwortung zu ziehen.
Finally, every legal avenue to holding Russia to account must be pursued.
Soll Crowdfunding daher sein weltweites Potenzial wirklich ausschöpfen, muss Crowdphishing von Anfang an verhindert werden.
That's why, if crowdfunding is to reach its global potential, crowdphishing must be prevented from the outset.
Infolgedessen werden Zinssätze, gemessen an den Achtziger- und Neunzigerjahren, niedrig bleiben, auch nachdem Produktionsstände wieder ihr Potenzial ausschöpfen.
As a result, even after output levels return to their potential, interest rates will stay low by the standards of the 1980's and the 1990's.
Demzufolge entbehrt die Empfehlung des IWF, Kapitalkontrollen erst nach dem Ausschöpfen sämtlicher Möglichkeiten von Zinsanpassungen, Aufbau von Währungsreserven und prudenzieller Aufsicht zu verwenden, jeglicher volkswirtschaftlicher Grundlage.
Thus, the IMF's recommendation to use capital controls only after exhausting interest-rate adjustment, reserve accumulation, and prudential regulation is out of step with the profession.
Wenn man in Impfungen investiert, geht es nicht um kurzfristige Ersparnisse, sondern darum, Kindern einen lebenslangen Schutz zu geben, damit sie ihr volles Potenzial ausschöpfen können.
Investment in vaccines is not about short-term savings, either in terms of lives or economic costs; it is about providing children with lifetime protection and the ability to realize their full potential.
Nur durch die in den 1990er Jahren geschaffenen Vernetzungen, vor allem das Internet, konnte der PC sein Potenzial ausschöpfen.
Only with inter-connection in the 1990's, above all through the Internet, did the PC realize its potential.

Suchen Sie vielleicht...?