Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abziehen Deutsch

Übersetzungen abziehen ins Englische

Wie sagt man abziehen auf Englisch?

Sätze abziehen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abziehen nach Englisch?

Einfache Sätze

Abziehen nicht vergessen.
Don't forget to flush the toilet.
Die US-Streitkräfte müssen aus dem Irak abziehen.
US troops need to evacuate Iraq.
Die US-Streitkräfte müssen aus dem Irak abziehen.
U.S. troops need to evacuate Iraq.

Filmuntertitel

Du kannst den Frauenheld spielen und mit Schlampen abziehen.
From whom?
Nicht nett, was Sie da abziehen wollten, so herauszurennen, während ich Sie ausruhen ließ, bevor ich Sie befrage.
Not a nice trick you're trying to pull, running out like this. when I was giving you time to rest before I questioned you.
Und wir wollten Sie abziehen!
We tried to hook you!
Willst du ihn etwa abziehen?
You trying to gyp the kid or something?
Was willst du hier eigentlich abziehen?
What are you trying to pull, lug?
Was für einen Schwindel wollen Sie hier abziehen?
What kind of a phony are you guys trying to pull here, anyway?
Wir müssen ihn versenken oder unsere Truppen abziehen.
We've either got to sink her or pull out our troops.
Ich würde diesem Plattfuß gern die Haut abziehen.
I'd like to skin that flatfoot.
Heute morgen unterbreitete der britische Botschafter in berlin der deutschen Regierung das letzte UItimatum. Wenn Wir nicht bis 1 1 Uhr von ihnen hören, dass sie ihre Truppen sofort aus polen abziehen, Werden Wir ihnen den Krieg erklären.
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note, stating that unless we heard from them by 11:00 that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
Aber ja, wenn morgen Kamele abziehen.
Tomorrow. When camels leave. - Eznar, go away.
Wenn Sie es vorne abziehen können.
When they can pull one out of the line.
Sie sollen uns Deckung geben, wenn wir abziehen.
Tell them we want covering fire when we pull out.
Abziehen, wenn Sie bei Tageslicht zu sichtbar sind.
In daylight you may be exposed. Be ready to pull out.
Werden Sie es von lhrem Spesenkonto abziehen?
Are you going to deduct the price of a lunch from your expense account?

Nachrichten und Publizistik

Und sollte das Projekt irgendwie fertiggestellt werden, wird es eine nicht sehr schnelle Bahnverbindung sein, die für viele Jahrzehnte dringend benötigte Ressourcen aus anderen Regierungsprojekten abziehen wird.
And, if the project somehow is completed, it will be a not-so-high-speed rail that will drain badly needed resources from other essential government services for many decades.
Daher können es die chinesischen Nationalisten kaum erwarten, die Amerikaner aus Afghanistan abziehen zu sehen.
Thus, Chinese nationalists can't wait to see the back of America's Afghan military presence.
Das wird durch die Tatsache verstärkt, dass Schuldner für die Errechnung ihres steuerpflichtigen Einkommens nur Nominalzinszahlungen abziehen können.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
Nach den Terroranschlägen auf die USA im September 2001 wollte sie ihre Truppen aus Saudi-Arabien abziehen und hat sich langfristig vermutlich den Irak als neue Operationsbasis ausgesucht.
After the terrorist attacks on the US of September 2001, it wanted to withdraw troops from Saudi Arabia, and it presumably chose Iraq as its new long-term base of operation.
Die USA haben ihren Plan klar darzulegen, dass sie ihre Truppen rasch und vollständig abziehen werden.
The US has to make clear that it plans to withdraw its troops quickly and entirely.
Batteriebetriebene Fahrzeuge werden nicht nur Strom aus dem Netz abziehen, sondern können in geparktem Zustand und zu Zeiten des Spitzenbedarfs auch überschüssigen Strom in das Netz zurückführen.
Not only will battery-powered vehicles draw power from the electricity grid during recharging, but, when parked, they can also feed additional power back into the grid during periods of peak demand.
Die Anleger dieser Fonds glauben - zu Recht -, über uneingeschränkte Liquidität zu verfügen: Sie können ihr Geld von einem Tag auf den anderen abziehen.
These funds' investors believe - correctly - that they have complete liquidity. They can demand cash on a day's notice.
Die Europäer rufen gegenwärtig laut nach einer Exit Strategy in Afghanistan, weil sie sich dort von dem Krieg überfordert fühlen und abziehen wollen.
Europe stands only to gain from continued accession negotiations over Serbia.
Enorme schuldenfinanzierte Ausgaben werden höhere zukünftige Steuern erforderlich machen, die ihrerseits Kapital und Arbeit von nützlicheren Verwendungsformen, die ohne dauerhafte staatliche Rettungsleinen aufrecht erhalten werden können, abziehen.
Vast amounts of debt-financed spending will require higher future taxes, which will divert capital and labor from higher-value uses than can be sustained without permanent government lifelines.
Je mehr die US-Streitkräfte die Stellung der Mahdi-Armee schwächen und al-Sadr zu gesichtswahrenden politischen Manövern zwingen, desto schwächer wird die Miliz im Vergleich zu den anderen Kräften im Irak sein, wenn die US-Truppen abziehen.
The more that US forces can degrade the Mahdi Army's position and force Sadr into face-saving political moves, the weaker the militia will be relative to other forces in Iraq after US troops head home.
Alle Staatsfonds können auf globale politische Ereignisse durch rasches Abziehen der im Ausland investierten Mittel reagieren.
All SWFs can respond to global political events by quickly withdrawing funds invested abroad.
Ein früherer UN-Vorschlag lautete, dass die Türkei ihre Truppen vollständig aus Zypern abziehen soll, wenn sie der EU beitritt.
One earlier UN suggestion was that Turkey complete the withdrawal of its troops from Cyprus when it joined the EU.
Denn im Gegensatz zum Kosovo, wo wir keine ernsthaften Interessen haben und von wo wir unsere friedenserhaltenden Truppen abziehen sollten, steht für Russland im Irak viel auf dem Spiel.
Indeed, unlike Kosovo, where we have no serious interests and should withdraw from the peacekeeping efforts, Russia stands both to gain and lose a lot in Iraq.
Angesichts der Verschlechterung der wirtschaftlichen und politischen Situation ist damit zu rechnen, dass sie noch weiteres Geld ins Ausland abziehen.
As the economic and political situation deteriorates, they are most likely pulling more money out.

Suchen Sie vielleicht...?