Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zusammenbruch Deutsch

Übersetzungen Zusammenbruch ins Englische

Wie sagt man Zusammenbruch auf Englisch?

Sätze Zusammenbruch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zusammenbruch nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.
The Cold War ended with the collapse of the Soviet Union.
Der Hochspannungsmast stand kurz vor dem Zusammenbruch.
The pylon was about to collapse.
Wird es bald zu einem Zusammenbruch des gesamten Finanzsystems kommen?
Will the entire financial system collapse soon?
Astronomen nehmen an, dass die Ringe des Saturn aus Partikeln entstanden sind, die sich beim Zusammenbruch natürlich auftretender Satelliten bildeten.
Astronomers believe Saturn's rings developed from particles that resulted from the break-up of naturally occurring satellites.
Griechenland ergreift radikale Maßnahmen, um einen Zusammenbruch seines Finanzsystems zu verhindern.
Greece is taking radical measures to prevent a collapse of its financial system.
Die Frau hat einen Zusammenbruch erlitten, weil sie Fleisch vom Wasserbüffel gegessen hat.
The woman has suffered from a collapse, because she ate meat from a water buffalo.
Sie verursachte den Zusammenbruch.
She caused the breakdown.

Filmuntertitel

Mach so weiter und du hast einen Zusammenbruch vor deiner Reise.
Keep this up, you'll have a breakdown before you go to Europe.
Der Zusammenbruch der Frau muss eine Sensation gewesen sein.
Must have been some sensation when that woman collapsed.
Er sagt, ich sei gesund, dabei stehe ich kurz vor dem Zusammenbruch.
Telling me I'm perfectly well when I know I'm on the verge of a nervous collapse. Goodbye, Judy, dear.
Für Kane folgte in 4 kurzen Jahren. der Zusammenbruch.
For Kane, in four short years, collapse.
Jeder von ihnen könnte jederzeit einen Zusammenbruch erleiden. Und nach allem was Sie erzählen, läuft in Hurlstone ein Mörder herum.
Any one of them might go over the edge at any moment and from what you've told me there's a killer loose at Hurlstone.
Ich bin dem Zusammenbruch nahe.
To you. Scream away, dear lady.
Nein, ich dachte, sein Zusammenbruch kam aufgrund einer psychischen Belastung.
No. I thought his collapse due to mental strain.
Sie ist einem Zusammenbruch nahe.
She's headed for a breakdown.
Du warst einem Zusammenbruch nahe.
You were on the verge of a breakdown.
Sie können den Glauben an Menschlichkeit nicht ertragen, weil es all dies, den Kern, die Struktur Ihrer Existenz die Sie auf Haß und Rache errichtet haben, zum Zusammenbruch bringen und die nackte Lüge Ihres Lebens entlarven würde.
You cannot tolerate a faith in humanity, because if you do, all this, the structure of your very existence, which you built on hate and vengeance, all this will collapse around the naked lie of your life.
Vielleicht wäre ohne den Zusammenbruch etwas Schlimmeres passiert.
He may have saved himself from something worse by breaking down now.
Und das so kurz nach Ihrem Zusammenbruch.
And coming so soon after the breakdown.
Dr. Merrinoe scheint einen psychischen Zusammenbruch zu haben.
Dr. Merrinoe seems in some son of mental collapse.
Aus dem Zusammenbruch Ihrer Pläne.
Act rationally, now that your plans have fallen through.

Nachrichten und Publizistik

Eine Möglichkeit wäre natürlich der totale Zusammenbruch des US-Dollars.
One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Erstens, und vielleicht vor allem, haben die Revolutionen des Jahres 1989 und der darauffolgende Zusammenbruch der Sowjetunion der globalen Bipolarität ein Ende bereitet.
First, and perhaps above all, the revolutions of 1989 and the subsequent collapse of the Soviet Union put an end to global bipolarity.
Doch dem Konsens des Jahres 1945 wurde ein noch viel stärkerer Schlag versetzt, als wir alle den Zusammenbruch des Sowjetimperiums, der anderen großen Tyrannei des 20. Jahrhunderts, bejubelten.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Da das Vermögen der Haushalte durch den Zusammenbruch des Immobilienmarktes und andere rückläufige Vermögenspreise schwer angeschlagen wurde, sind Renten und Altersvorsorge durcheinander geraten.
With household wealth seriously damaged by the housing crash and other asset-price declines, pensions and retirement provisions are in disarray.
In der Großen Depression, die auf den Zusammenbruch der Aktienmärkte 1929 folgte, war der ökonomische Erkenntniszustand genau so mangelhaft.
The state of economic knowledge was just as bad in the Great Depression that followed the 1929 stock market crash.
Doch gegen Ende des Frühjahrs hatten sich nach dem Zusammenbruch der Firmen Enron, WorldCom, und Arthur Andersen diese Erwartungen verflüchtigt.
By late spring, those expectations had disintegrated alongside the collapse of Enron, WorldCom, and Arthur Andersen.
Nach dem Zusammenbruch des Kommunismus entstanden viele kleine Staaten in Europa.
Communism's fall saw the appearance of several small states in Europe.
Was für einen langen Weg ist Polen seit dem Zusammenbruch des Kommunismus im Jahr 1989 gegangen!
What a distance Poland has travelled since communism's collapse in 1989!
Mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion im Jahr 1991 endete der Kalte Krieg, der für die meisten Menschen auf der Welt nur mehr ein Stück Geschichte ist.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed in 1991, and is now remembered only as history to most people around the world.
So steht fest, dass ein weltweiter Zusammenbruch dieser Ökosysteme auch für die Menschen eine Katastrophe bedeuten würde.
Clearly, the human costs of a worldwide breakdown of these ecosystems are enormous.
Direkt nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion schlug die Türkei die Schwarzmeer-Wirtschaftskooperation vor.
Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey proposed the Black Sea Economic Cooperation.
NEW YORK - Im nächsten Jahr jährt sich der Zusammenbruch des Kommunismus in Europa zum zwanzigsten Mal.
NEW YORK - Next year will mark the twentieth anniversary of the collapse of communism in Europe.
Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion beschrieben einige Analysten die neu entstandene Welt als unipolar und betrachteten die amerikanische Machtfülle als weitgehend unbeschränkt.
After the collapse of the Soviet Union, some analysts described the resulting world as unipolar and saw few constraints on American power.
Genauso vorhersehbar wie der Zusammenbruch der Immobilienblase sind auch die Folgen: Neue Wohnbauprojekte und der Verkauf von bereits bestehenden Eigenheimen liegen danieder, der Bestand an zum Verkauf stehenden Häusern ist hoch.
Just as the collapse of the real estate bubble was predictable, so are its consequences: housing starts and sales of existing homes are down and housing inventories are up.

Suchen Sie vielleicht...?