Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammenbrechen Deutsch

Übersetzungen zusammenbrechen ins Englische

Wie sagt man zusammenbrechen auf Englisch?

Sätze zusammenbrechen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusammenbrechen nach Englisch?

Einfache Sätze

Nimmst du keinen Urlaub, wirst du zusammenbrechen.
If you don't take a vacation, you'll collapse.
Es wird gleich zusammenbrechen.
It's going to collapse.
Unsere auf fossilen Brennstoffen beruhende Industriegesellschaft wird eines Tages zusammenbrechen.
Our fossil-fuel based industrial civilization will eventually collapse.

Filmuntertitel

Du hast ein Alibi wie ein Fellnetz, aber es würde zusammenbrechen, wenn sie deine Waffe finden.
One moment.
Aber nachdem ich einmal zusammengebrochen bin, könnte ich wieder zusammenbrechen.
But having crumbled once, I might crumble again.
Ich will nicht sehen, wie Sie zusammenbrechen.
I can't bear to see you break down.
Der Markt wird zusammenbrechen.
It'll knock the bottom out of everything, right down to the primary producers.
Er wusste, ich bin ein Feigling und würde sonst zusammenbrechen.
Because he knew I was a coward and that I'd fall apart without it.
Ich müsste doch jetzt zusammenbrechen.
Shouldn't I break down or something?
Ich könnte zusammenbrechen und heulen!
If I weren't such a mean old biddy, I'd break right down and cry.
Ich sah sogar mal Sylvani vor ihrem Auftritt zusammenbrechen. Das war an der Scala in Mailand, vor 3000 Zuschauern.
I saw Silvani cryjust like this before going onstage at La Scala in Milan.
Ich werde nicht zusammenbrechen.
I'm not going to break down.
Also werde ich. zusammenbrechen, alles zugeben und meine Strafe hinnehmen.
So I guess I'll just have to. break down, admit it, and take my punishment.
Sonst würde sie unter dem ersten Zug zusammenbrechen.
It would collapse under the first train.
Regierungen und Einrichtungen können zusammenbrechen, Menschen sterben, doch Walter Bedeker existiert ewig.
GOVERNMENTS AND INSTITUTIONS MAY DISINTEGRATE, PEOPLE DIE, BUT WALTER BEDEKER GOES ON AND ON.
Aber ich werde weder zusammenbrechen noch werde ich mich beklagen.
But I am not complaining.
Wenn Sie zusammenbrechen, schaffen wir es nie.
If they break down, we'll never meet your deadline.

Nachrichten und Publizistik

Die Märkte hatten bei der Berechnung der Aktienkurse den Glauben einfließen lassen, dass die US-Regierung keine weiteren Banken mehr zusammenbrechen lassen würde.
Markets had factored into share prices the belief that the US government would not allow any more banks to collapse.
Ohne die Herzen der Nachrichtenmacher - oder in zunehmendem Maße der Zensoren - wird das scheinbar gewaltige Gebäude der journalistischen Vorschriften früher oder später zusammenbrechen wie die Berliner Mauer.
Without the hearts of news producers - or, increasingly, of censors - the seemingly formidable edifice of journalistic regulation will, sooner or later, collapse like the Berlin Wall.
Kriminalität, Konflikte und politische Instabilität, die schwer genug sind, Recht und Gesetz komplett zusammenbrechen zu lassen, behindern Kreativität und Innovation natürlich deutlich.
Of course, crime, terrorism, conflict, and political instability severe enough to cause a total breakdown of law and order significantly impede creativity and innovation.
Die letzte derartige Krise des Landes im Jahr 2001 ließ das lokale Bankensystem zusammenbrechen und verursachte die Zahlungsunfähigkeit des Staates.
The country's largest such crisis, in 2001, brought down the local banking system and caused the Argentine government to default on its debts.
Mit Ausnahme einer geringen Anzahl ideologisch überzeugter Vertreter des freien Unternehmertums waren wenige bereit, die Risiken einzugehen, die sich ergäben, wenn man die großen Banken zusammenbrechen ließe.
With the exception of a small number of ideologically committed defenders of free enterprise, few were willing to take the risks inherent in letting major banks collapse.
Die Nordkoreaner betrachten jede Abhängigkeit von der Außenwelt als Schwäche, obwohl ihre Wirtschaft ohne chinesische Almosen zusammenbrechen würde.
The North Koreans consider any reliance on the outside world as a source of weakness, even though their economy would collapse without Chinese handouts.
Diese Rezessionsform zeichnet sich manchmal durch einen ungeheuren Schuldenzuwachs (Unternehmen oder Konsumenten) oder schwindelerregende Börsen- oder Kapitalanlagespekulationen aus, die schließlich zusammenbrechen.
This form of recession is sometimes characterized by vast increases in debt (corporate or consumer), or by dizzying stock market or capital asset speculations that eventually come crashing down.
Und wir müssen dem Protektionismus entgegenwirken. Ohne offenen Handel könnten Wachstum und Entwicklung komplett zusammenbrechen.
And we must stand against protectionism. Without open trade, growth and development could break down entirely.
Schwache Banken müssen zusammenbrechen oder fusionieren dürfen (wobei die normalen Kontoinhaber von den staatlichen Versicherungsfonds ausbezahlt werden), damit die starken Banken mit neuer Kraft aus der Krise hervorgehen können.
Weak banks must be allowed to fail or merge (with ordinary depositors being paid off by government insurance funds), so that strong banks can emerge with renewed vigor.
Der Euro würde zusammenbrechen, und die EZB hätte ihren Ruf als glaubwürdige Zentralbank verspielt.
The euro would collapse, and the ECB finished as a creditable central bank.
Der entscheidende Moment kam nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers. Die Behörden mussten garantieren, dass keine weitere systemisch wichtige Finanzinstitution zusammenbrechen würde.
The decisive moment came after Lehman Brothers collapsed, and authorities had to guarantee that no other systemically important financial institution would be allowed to fail.
Unsere heutige Welt ist eine Welt sich schnell wandelnder Strömungen, in der eine Region heute blühen und gedeihen kann und ihre Fabriken morgen zusammenbrechen können, als wäre der Hurrikan Katrina über sie hinweggezogen.
Today's world is one of fast-changing currents, where a region flourishes one day, and the next its factories collapse economically as if hit by hurricane Katrina.
Diese Theorie erinnert ein wenig an die Ideen des britischen Historikers Arnold Toynbee, wonach Weltreiche deshalb zusammenbrechen, weil sie unfähig sind, externe Herausforderungen zu meistern.
This theory recalls that of the British historian Arnold Toynbee, according to which empires collapse because they are unable to react to external challenges.
Eine solche Konzentration ist sehr effizient, aber sie trägt auch zu größeren systemischen Risiken bei, da bei einem Ausfall führender Zentren das gesamte System zusammenbrechen kann.
Such concentration is very efficient, but it also contributes to greater systemic risks, because, if the leading hubs fail, the whole system can collapse.

Suchen Sie vielleicht...?