Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Wiederholung Deutsch

Übersetzungen Wiederholung ins Englische

Wie sagt man Wiederholung auf Englisch?

Sätze Wiederholung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Wiederholung nach Englisch?

Einfache Sätze

Diese Sendung ist eine Wiederholung.
This program is a rerun.
Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen.
We must prevent this type of incident from recurring.
Eine bloße Wiederholung von Forschungen anderer kann man nicht wirklich wissenschaftliche Forschung nennen.
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
Wiederholung ist die Mutter der Erinnerung.
Repetition is the mother of memory.
Durch Wiederholung können Sie Ihre Lernergebnisse verbessern.
You can improve your learning results by repetition.
Durch Wiederholung könnt ihr eure Lernergebnisse verbessern.
You can improve your learning results by repetition.
Durch Wiederholung kannst du deine Lernergebnisse verbessern.
You can improve your learning results by repetition.
Wiederholung ist die Mutter des Lernens.
Repetition is the mother of learning.
Die heutige Folge ist eine Wiederholung.
Today's show is a rerun.
Durch Wiederholung wird eine Lüge nicht zur Wahrheit.
Repetition does not transform a lie into a truth.
Die Wiederholung einer Lüge macht diese nicht zur Wahrheit.
Repeating a lie does not make it true.
Durch Wiederholung wird eine Lüge nicht zur Wahrheit.
Repeating a lie does not make it true.
Wer sich nicht äußert, wird auch nicht um eine Wiederholung gebeten.
If you don't say anything, you won't be called on to repeat it.
Tom hoffte auf die Gelegenheit einer Wiederholung.
Tom hoped to get a chance to do that again.

Filmuntertitel

Meine Liebe, einer der ältesten Codes basiert auf Wiederholung von Zeichen.
My dear, one of the oldest codes in use is based on the repetition of figures.
Die Wiederholung.
I have your repeat, sir.
Klingt nach einer Wiederholung.
Sounds like a repeat.
Und durch ständige Wiederholung besteht, wenn man nicht aufpasst, die Gefahr, dass sie zu dogmatischen Prinzipien werden.
And with the constant repetition. if one is not careful, there. is a danger of their becoming dogmatic principles.
Erbitte dringend Wiederholung Auftrag Kunstblumenversand durch Global Airways.
Request urgent repeat order plastic flowers shipment by Global Airways.
Kennen Sie nicht Robowskys Gesetz der Wiederholung?
Don't you know Robowsky's Law of Repetition?
Szene 71, Wiederholung.
Scene 71. again.
Habe mir kilometerweise Filmmaterial angeguckt - Wiederholung, Zeitlupe.
Looked at miles of television tape, instant replays, isolated camera.
Wenn du Lust hast, zeige ich dir die Wiederholung in Zeitlupe.
Would you like to. see it again on instant replay?
Wer mal von mir reingelegt worden ist, ist nicht neugierig auf Wiederholung.
And I think I paid good service. Because, after I know those guys.
Keine Wiederholung bitte.
I'm in no mood for repetition.
Ich bat um Wiederholung.
I asked for a repeat.
Und wenn dies eine Wiederholung der Geschichte ist.
And if this is a replay of history.
Und wenn dies wirklich eine Wiederholung der Geschichte ist, werden die Earps die Clantons heute Nachmittag um 5 am OK Corral töten.
And if this is indeed some sort of a replay of history, the Earps will kill the Clantons at the O.K. Corral at 5:00 this afternoon.

Nachrichten und Publizistik

Es könnte dazu beitragen, die Wiederholung der Ereignisse im Iran nach der Revolution 1979 zu vermeiden, als Verträge über Brennstoff und Technik für sein geplantes Kernkraftprogramm nicht erfüllt wurden.
This could help to avoid a repeat of Iran's experiences after its 1979 revolution, when contracts for fuel and technology for its planned nuclear power program were not honored.
Dies ist schon oft gesagt worden, verliert jedoch durch Wiederholung nichts von seiner Bedeutung.
This has been said many times, but repetition does not diminish its importance.
Ein stärker dezentralisiertes internationales Währungssystem ist genau das, was wir brauchen, um eine Wiederholung der Finanzkrise zu verhindern.
They shouldn't: a more decentralized international monetary system is precisely what is needed to prevent a replay of the financial crisis.
Alles zu tun, um eine Wiederholung der Ereignisse von 1989 zu vermeiden, könnte sehr wohl eine der höchsten Prioritäten der kommunistischen Parteiführung im Jahr 2009 werden.
Doing everything possible to avoid a repeat of the 1989 scenario may well be the Communist Party leadership's top priority in 2009.
Das alles in Ordnung zu bringen - einschließlich der Schaffung eines Regulierungssystems, das die Wahrscheinlichkeit der Wiederholung einer derartigen Krise vermindert - ist eine der vielen Aufgaben, die auf die nächste US-Administration warten.
Getting things right - including a new regulatory system that reduces the likelihood that such a crisis will recur - is one of the many tasks to be left to the next administration.
Beide Fälle zeigen Probleme auf, deren Wiederholung weder der Iran noch die USA wünschen - aber die beide nur schwer werden vermeiden können.
Both cases raise issues that neither Iran nor the US wants to see repeated - but that both will have difficulty avoiding.
PRINCETON - Der Welt droht momentan eine Wiederholung der finanziellen Kernschmelze von 2008 - aber in einem viel katastrophaleren Ausmaß.
PRINCETON - Today, the world is threatened with a repeat of the 2008 financial meltdown - but on an even more cataclysmic scale.
Schließlich erklärten Spitzenpolitiker aus aller Welt beim G-20-Gipfel in Pittsburgh, jede mögliche Maßnahme ergreifen zu wollen, um die Wiederholung einer derartigen Entwicklung zu verhindern.
After all, the world leaders who just gathered at the G20 summit in Pittsburgh said that they would take every measure to prevent such a thing from happening again.
Und da dazu noch eine schmerzhafte Krise in Europa kam, schein eine Wiederholung der Entwicklungen des Jahres 2008 nicht länger abwegig.
Add a wrenching European crisis to the equation, and a replay of 2008 no longer seemed far-fetched.
Kürzlich kehrte Präsident Jiang zu dieser globalen Zusammenkunft führender Geschäftsleute zurück, aber glücklicherweise kam es nicht zu einer Wiederholung dieser beschwichtigenden Geste.
President Jiang returned recently to that global gathering of business leaders but, thankfully, a repeat of that appeasement did not occur.
Doch fürchte ich, dass die Schritte, die für eine Wiederholung der estnischen Leistungen erforderlich sind, andernorts in der EU nicht besonders willkommen sein könnten.
But I fear that the steps needed to emulate Estonia's achievements may not be very welcome elsewhere in the EU.
Wenn wir die liberale Demokratie sowohl zu Hause als auch im Ausland bewahren und fördern wollen, müssen wir neuen Terroranschlägen vorbeugen und dabei die Fehler der Vergangenheit verstehen und ihre Wiederholung vermeiden.
Preventing new terrorist attacks while understanding and avoiding the mistakes of the past will be essential if we are to preserve and support liberal democracy both at home and abroad.
Eine Wiederholung der algerischen Tragödie, die über die Stationen Wahlen, Militärputsch gegen die siegreichen Islamisten schließlich zu einem äußerst brutalen und opferreichen Bürgerkrieg über zehn Jahre hinweg geführt hat?
Will it repeat the Algerian tragedy, in which the military canceled an election to prevent Islamists from assuming power, leading to an eight-year civil war that claimed up to 200,000 lives?
Wir durchleben keine Wiederholung des Jahres 1938.
We are not living a replay of 1938.

Suchen Sie vielleicht...?