Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verbot Deutsch

Übersetzungen Verbot ins Englische

Wie sagt man Verbot auf Englisch?

verbot Deutsch » Englisch

vetoed proscribed interdicted forbade

Sätze Verbot ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verbot nach Englisch?

Einfache Sätze

Das erste Verbot gegen Sklaverei wurde in der Mitte des 19. Jahrhunderts ausgesprochen.
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
Seine Ex-Frau hatte einen Gerichtsbeschluss erwirkt, der es ihm verbot, ihr näher als 200 Meter zu kommen.
His ex-wife obtained a court order that forbid him from coming closer than 200 yards.
Der Vertrag verbot keine unterirdischen Atomversuche.
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
Sie verbot mir, mich der Gruppe anzuschließen.
She forbad me from joining the group.
Der Lehrer verbot uns das Essen im Klassenzimmer.
The teacher told us that we couldn't eat in the classroom.
Tom hätte Maria fast geküsst, aber er verbot es sich.
Tom almost kissed Mary, but decided not to.
Der Kaiser Theodosius machte das Christentum zur Staatsreligion und verbot alle anderen Religionen.
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
Sie verbot es Tom, je wieder mit ihr zu sprechen.
She forbade Tom from ever speaking to her again.
Tom verbot es seinen Kindern, zu Hause Französisch zu sprechen.
Tom wouldn't let his children speak French at home.
Im Jahre 1967 entschied das Oberste Bundesgericht der Vereinigten Staaten, dass das Verbot der Mischehe gegen die Verfassung verstoße.
In 1967, the United States Supreme Court ruled that the banning of interracial marriage violated the Constitution.
Am 16. Juli 1439 verbot König Heinrich VI. das Küssen in England, um die Verbreitung der Pest zu vermindern.
On July 16, 1439, King Henry VI banned kissing in England to curtail the spread of the plague.

Filmuntertitel

Der Doktor verbot dir jede Aufregung.
The doctor said you shouldn't excite yourself.
Für mich gilt dieses Verbot. ich lese also nicht mehr an der Universität, und seitdem kommen einige Studenten hier zu mir nach Hause. Gute Nacht, meine Kleine.
You don't need to tell him anything, he knows.
Er verbot dir, das Abendmahl zu empfangen?
He forbade you to receive the Sacrament?
Dann. hat ein Verbot wohl keinen Sinn.
In that case I don't think there's any point in my forbidding it.
Strengstes Verbot mit der Mannschaft des Frachters zu sprechen.
You are forbidden from talking to the cargo crew.
Sie verbot mir sogar, Shep von ihrer Lage zu erzählen.
She's even forbidden me to tell Shep about her predicament.
Vermutlich verbot der Mann, von ihrem Treffen zu erzählen. Das arme Ding gehorchte.
Probably the giant forbade to talk about their secret encounters and the poor little thing obeyed.
Strenges Verbot, es vorher aufzumachen.
This must not be opened before midnight tomorrow night.
Ich muss Ihnen sagen, dass in den entlegenen Gebieten die Gesetze für Steuern, standesamtliche Einträge und das Verbot des Füße-Einbindens nicht durchgesetzt werden.
I'm instructed to tell you that in some remote areas of China the laws concerning taxes, the registration of birth and death and the prohibition against the foot-binding of women are not being properly enforced.
Soll ich für Sie Beschwerde gegen das Verbot des Füße-Einbindens einlegen?
Now, shall I make a formal protest about the foot-binding law in your name?
Ich bedaure es, dass ich nicht berichten kann, dass das Verbot des Füße-Einbindens in Wangcheng durchgesetzt wird.
And how I regret I cannot report to my superiors that the law against foot-binding is being fully enforced in the district of Yang Cheng.
Ich verbot ihm herzukommen, aber er ignoriert es! Er lässt sich nicht abweisen.
I have forbidden him to visit me, but he won't give up.
Ihr Vater verbot Ihnen, zum Theater zu gehen, also änderten Sie Ihren Namen.
Your father forbade you to go into the theatre, so you changed your name.
Zuvor organisierte er einen Diskussionszirkel, den die Sicherheitspolizei verbot.
And before the revolution, the organizer of a discussion circle, forbidden by the security police.

Nachrichten und Publizistik

Waren es neue wissenschaftliche Informationen, die dazu geführt haben, dass das Flugverbot aufgehoben wurde, oder spiegelten sich darin persönliche und wirtschaftlich schwierige Umstände wider, die durch das Verbot hervorgerufen wurden?
Was it new scientific information that led to the lifting of the flight ban, or was it a reflection of the hardship, both personal and economic, that the ban was causing?
Boris Jelzin verbot einst per Dekret Parteizellen in staatlich kontrollierten Institutionen.
Boris Yeltsin forbade party cells in state-controlled institutions by decree.
Der jüngste Versuch der Republikaner im US-Kongress, Amerikas Bemühungen zum Verbot von Glühlampen rückgängig zu machen, hat diese Diskussion neu belebt.
The current attempt by Republicans in the US Congress to roll back America's effort to ban incandescent bulbs has revived this discussion.
Die gegenwärtigen gesellschaftlichen Umwälzungen bedrohen ihre Lebensweise, zu der auch die Diskriminierung der Frauen und ein Verbot moderner Bildung gehören.
The social changes now underway threaten their way of life, which includes discrimination against women and a ban on modern education.
Wenn Kalifornien als Indikator gelten kann, wird ein Verbot für Führerscheine keine wirksame Methode sein, um Schwarzarbeiter von den Straßen fernzuhalten.
If California is any indicator, a ban on driver's licenses won't be effective in keeping undocumented workers off the road.
So könnte dem Kampf gegen das vom Kongress vorgeschlagene landesweite Verbot für Führerscheine an Einwanderer ohne Papiere bei den Verhandlungen über neue Handelsabkommen mit den USA Dringlichkeit eingeräumt werden.
For example, fighting the Congress's proposed nationwide ban on driver's licenses for undocumented immigrants could be a high priority while negotiating new trade agreements with the US.
In jedem Fall muss jetzt gehandelt werden: Ist das Verbot erst vom Kongress verabschiedet und vom Präsidenten unterschrieben, wird es in absehbarer Zeit vermutlich nicht wieder aufgehoben.
In any case, the time to act is now: once the ban is passed by Congress and signed by the president, it is unlikely to be lifted any time soon.
Doch die Schärfe der Einwanderungskritiker der Neunzigerjahre, die Kaliforniens Gesetzgebung dazu bewogen das Verbot zu erlassen, ist weiterhin wirkungsvoll, und nicht einmal der eingewanderte Terminator kann den Mut aufbringen, dagegen zu kämpfen.
But the anti-immigrant vitriol of the 1990's, which pushed California's legislature to impose the ban, remains strong, and not even the immigrant Terminator can muster the courage to fight it.
Erst in diesem Jahr wurde ein 10 Jahre altes Verbot über die Erforschung und Entwicklung von Atomwaffen unter fünf Kilotonnen - die Hiroschimabombe hatte eine Sprengkraft von 15 Kilotonnen - aufgehoben.
Just this year, a 10-year-old ban on the research and development of nuclear weapons below five kilotons--the bomb at Hiroshima was 15 kilotons--was eliminated.
Die am Establishment orientierten Gerichte lösten die beiden früheren Regierungen der Partei auf und verhängten über zahlreiche ihrer führenden Politiker ein fünfjähriges Verbot der Amtsausübung.
The establishment-aligned courts dissolved the party's two previous governments, and banned scores of its leading politicians from office for five years.
Das Verbot von Kriegen außer zur Selbstverteidigung ist in der Charta der Vereinten Nationen verankert.
Prohibition of war except for self-defense is embedded in the United Nations Charter.
Die 100.000 Mitglieder dieser muslimischen Sekte, die Mohammed nicht als letzten Propheten ansehen, wurden zu Ungläubigen erklärt, und die Regierung verbot ihre Schriften, bis der Oberste Gerichtshof dieses Verbot aufhob.
The 100,000 members of this Muslim sect, which believes that Muhammad was not the last prophet, have been declared infidels, and the government outlawed their publications until the ban was reversed by the Bangladeshi High Court.
Die 100.000 Mitglieder dieser muslimischen Sekte, die Mohammed nicht als letzten Propheten ansehen, wurden zu Ungläubigen erklärt, und die Regierung verbot ihre Schriften, bis der Oberste Gerichtshof dieses Verbot aufhob.
The 100,000 members of this Muslim sect, which believes that Muhammad was not the last prophet, have been declared infidels, and the government outlawed their publications until the ban was reversed by the Bangladeshi High Court.
Dies endlich war Polens lange erwarteter Aufstand, die Rache für den Dezember 1980, als Jaruzelski das Kriegsrecht erklärte, die Solidarnosc verbot und ihre Führer ins Gefängnis werfen ließ.
Here, at long last, was Poland's long-awaited popular uprising, revenge for December 1980, when Jaruzelski declared martial law, banned Solidarity, and threw its leaders in jail.

Suchen Sie vielleicht...?