Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Entschädigung Deutsch

Übersetzungen Entschädigung ins Englische

Wie sagt man Entschädigung auf Englisch?

Sätze Entschädigung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Entschädigung nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir brauchen Entschädigung für unsere Soldaten.
We must have compensation for our soldiers.
Corneille wird lhnen eine Entschädigung geben.
Corneille will give you a compensation.
Na ja, wir hatten die Hoffnung, dass es eine Entschädigung sein könnte für das falsche Telegramm.
Well, we kinda hoped that it might make up for the. phoney telegram.
Kann ich ihm auch berichten, dass der Übeltäter vollständige Entschädigung leisten muss?
And may I also inform him. that the offender in this instance will be forced to make full restitution?
Sie sagten, dass die Entschädigung für ein spätes Kind die wäre, dass es mich pflegen würde, besonders wenn es ein Mädchen werden würde.
They said that my recompense for having a late child was comfort in my old age, especially if it was a girl.
Nach allem was war, hat er doch Anrecht auf Entschädigung.
Well, I mean, after all. He's entitled to something.
Er kannte die Wahrheit und sagte, gegen eine Entschädigung würde er es als Unfall ausgeben.
He knew I hadn't murdered her, but he told me he'd be willing to call it an accident for a compensation.
Ich will eine Entschädigung für diese Jahre.
The years I've got to make up for.
Möchten Sie eine kleine Entschädigung?
Are you seeking a small indemnity?
Keine kleine Entschädigung.
Not a small indemnity.
Ich werde Ihnen Geld geben. Ausreichend Entschädigung für alles, aber ich will, dass Sie gehen.
I'll see that you get money, enough to make it all right that you came all this way, but I want you to leave.
Er bekam eine Entschädigung und man half ihm weiter.
What if it had been murder? What if he'd hanged? How would they have restored him to his normal life then?
Es ist eine kleine Entschädigung, für deine Kosten.
It's a small return for what I cost you.
Soll das deine Entschädigung für den vermasselten Zugüberfall sein?
Is this supposed to get you even for losing that train today?

Nachrichten und Publizistik

Wenn Entschädigung für die Palästinenser das Leitprinzip hätte sein sollen, wären zu jeder Zeit bessere Möglichkeiten zur Auswahl gestanden, als die Gründung eines fragilen, von Armut geplagten und auf ausländische Hilfe angewiesenen Staates.
If compensation for wrongs to the Palestinians was to be the guiding principle, there were always better ways of going about it than to found a rickety, poverty-ridden new country dependent on foreign aid.
Der Grund liegt auf der Hand: Die verursachten Schäden sind um ein Vielfaches höher als die geforderte Entschädigung.
The reason is obvious: the damage caused is many times higher than the compensation being requested.
In einer erheblichen Anzahl von Fällen seit Beginn der 1980er-Jahre haben US-Gerichte die Angeklagten dazu verurteilt, den Opfern Entschädigung zu zahlen.
In a substantial number of cases since the early 1980's, US courts have ordered the defendants to pay compensation to the victims.
Die ehemalige Leiterin der österreichischen Zentralbank, Frau Maria Schaumayer, wird einem neuen Büro vorstehen, das sich um die Angelegenheit der Entschädigung von Opfern kümmert.
Mrs. Maria Schaumayer, the former head of the Austrian central bank, will head a new office to handle the issue of compensating the victims.
Doch verhinderten die USA, dass Nicaragua eine Entschädigung erhielt, indem sie im UNO-Sicherheitsrat ein Veto gegen Resolutionen einlegten, die eine Umsetzung des IGH-Urteils forderten.
But the US prevented Nicaragua from obtaining any compensation by vetoing UN Security Council resolutions that called for enforcement of the ICJ's judgment.
Darüber hinaus dürfen diese Väter lediglich ihre Kinder zurückfordern, aber keine Entschädigung.
Moreover, these fathers are allowed to demand only their children, not compensation.
Selbstverständlich verdienen Chinas verletzte Psyche und der Wunsch nach Entschädigung durch seine früheren Peiniger Verständnis.
Of course, China's wounded psyche and the desire for restitution from its former tormentors deserve sympathy.
Die Entschädigung der Entwicklungsländer für die Erbringung dieser ökologischen Leistungen wäre ein Weg, um die Hilfsleistungen deutlich anzuheben - und zugleich diesen Ländern die richtigen Marktanreize zu bieten.
Compensating the developing countries for providing these environmental services would be one way of substantially increasing aid - and at the same time, providing these countries with the right market incentives.
Dieses Gesetz sieht die Entschädigung der Opfer von Menschenrechtsverletzungen im Laufe des 60 Jahre andauernden Konfliktes sowie die Rückgabe von Millionen Hektar den Kleinbauern gestohlenen Landes vor.
The law provides reparation for the victims of human-rights violations in the course of a 60-year conflict, as well as restitution of millions of hectares stolen from peasants.
Ein Unternehmen könnte Anspruch auf Entschädigung haben, wenn es in einem durch die Sanktionen betroffenen Sektor operiert und das betreffende Produkt spezielle Merkmale aufweist, die einen Verkauf andernorts unmöglich machen.
A firm could be eligible for compensation if it operated in the sectors covered by sanctions, and if the product in question had special characteristics that prevented sales from being redirected elsewhere.
Die Entschädigung würde dabei in Form einer Umschulung des Personals erfolgen und gegebenenfalls die Refinanzierung von Krediten umfassen, mit denen spezielle Produktionsmaschinen finanziert wurden.
Compensation would take the form of retraining programs for personnel, and maybe refinancing of loans taken to finance specialized machinery.
Es gibt jedoch zwei Sektoren, wo es keiner Entschädigung bedarf: Energie und Finanzwesen.
But there are two sectors in which no compensation is needed: energy and finance.
Inmitten einer Finanzkrise scheint es unglaublich, dass die Bürger Europas die Last für die finanzielle Entschädigung Chinas und Indiens tragen sollen.
In the midst of a financial crisis, it seems unbelievable that European citizens will bear the financial burden of paying off China and India.
Wir müssen Wege finden, um den in vielen Gesellschaften vorherrschenden Mangel an echter Redefreiheit für Frauen zu thematisieren und wir müssen gleichzeitig allen von Verstümmelung betroffenen Frauen Entschädigung anbieten.
We need to find ways to address the lack of a real freedom of expression for women in so many societies and, at the same, time to redress damage done to those victimized by female genital mutilation.

Suchen Sie vielleicht...?