skončit Tschechisch
Bedeutung skončit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch skončit?
skončit
Übersetzungen skončit Übersetzung
Wie übersetze ich skončit aus Tschechisch?
skončit Tschechisch » Deutsch
Synonyme skončit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu skončit?
skončit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation skončit Konjugation
Wie konjugiert man skončit in Tschechisch?
skončit · Verb
Futur já skončím
Singular
1. Person já skončím
2. Person ty skončíš
3. Person on/ona/ono skončí
Plural
1. Person my skončíme
2. Person vy skončíte
3. Person oni/ony/ona skončí
Sie-Anrede
2. Person vy skončíte
Vergangenheit já jsem skončil
Maskulinum, belebt já jsem skončil
Singular
1. Person já jsem skončil · skončil jsem
2. Person ty jsi skončil · skončil jsi tys skončil · skončils
3. Person on skončil
Plural
1. Person my jsme skončili · skončili jsme
2. Person vy jste skončili · skončili jste
3. Person oni skončili
Sie-Anrede
2. Person vy jste skončil · skončil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem skončil
Singular
1. Person já jsem skončil · skončil jsem
2. Person ty jsi skončil · skončil jsi tys skončil · skončils
3. Person on skončil
Plural
1. Person my jsme skončily · skončily jsme
2. Person vy jste skončily · skončily jste
3. Person ony skončily
Sie-Anrede
2. Person vy jste skončil · skončil jste
Femininum já jsem skončila
Singular
1. Person já jsem skončila · skončila jsem
2. Person ty jsi skončila · skončila jsi tys skončila · skončilas
3. Person ona skončila
Plural
1. Person my jsme skončily · skončily jsme
2. Person vy jste skončily · skončily jste
3. Person ony skončily
Sie-Anrede
2. Person vy jste skončila · skončila jste
Neutrum já jsem skončilo
Singular
1. Person já jsem skončilo · skončilo jsem
2. Person ty jsi skončilo · skončilo jsi tys skončilo · skončilos
3. Person ono skončilo
Plural
1. Person my jsme skončila · skončila jsme
2. Person vy jste skončila · skončila jste
3. Person ona skončila
Sie-Anrede
2. Person vy jste skončilo · skončilo jste
Konjuktiv já bych skončil
Maskulinum, belebt já bych skončil
Singular
1. Person já bych skončil · skončil bych
2. Person ty bys skončil · skončil bys
3. Person on by skončil · skončil by
Plural
1. Person my bychom skončili · skončili bychom
2. Person vy byste skončili · skončili byste
3. Person oni by skončili · skončili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste skončil · skončil byste
Maskulinum, unbelebt já bych skončil
Singular
1. Person já bych skončil · skončil bych
2. Person ty bys skončil · skončil bys
3. Person on by skončil · skončil by
Plural
1. Person my bychom skončily · skončily bychom
2. Person vy byste skončily · skončily byste
3. Person ony by skončily · skončily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste skončil · skončil byste
Femininum já bych skončila
Singular
1. Person já bych skončila · skončila bych
2. Person ty bys skončila · skončila bys
3. Person ona by skončila · skončila by
Plural
1. Person my bychom skončily · skončily bychom
2. Person vy byste skončily · skončily byste
3. Person ony by skončily · skončily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste skončila · skončila byste
Neutrum já bych skončilo
Singular
1. Person já bych skončilo · skončilo bych
2. Person ty bys skončilo · skončilo bys
3. Person ono by skončilo · skončilo by
Plural
1. Person my bychom skončila · skončila bychom
2. Person vy byste skončila · skončila byste
3. Person ona by skončila · skončila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste skončilo · skončilo byste
Imperativ skonči!
ty skonči!
my skončeme!
vy skončete!
Sätze skončit Beispielsätze
Wie benutze ich skončit in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Mimoděložní těhotenství je nebezpečné a může pro matku skončit smrtelně.
Eine Schwangerschaft außerhalb der Gebärmutter ist gefährlich und kann für die Mutter tödlich enden.
Filmuntertitel
Někdo s tím už musí skončit.
Irgendjemand muss diesen Kreislauf durchbrechen.
Tady nemůžu skončit.!
Ich bin noch nicht am Ende!
Nechci skončit jako můj táta sám někde ve veteránským špitále, s žádnou vzpomínkou na život a bez tří prstů.
Ich will nicht wie mein Vater enden. Allein in einem Krankenhaus mit drei fehlenden Fingern.
A pak skončit, Rico.
Dann würde ich aussteigen, Rico.
Ta banda musí skončit.
Die Gang muss verschwinden.
I kdybych měl skončit na popravišti!
Man reiße mich von hier aufs Blutgerüste!
Nemůže jen tak skončit.
Sie kann mich nicht so sitzen lassen.
Proč to chceš skončit?
Warum willst du aufgeben?
Náš rozhovor už mohl dávno skončit.
Unsere Unterhaltung hätte längst enden können.
Musí to hned skončit.
Die Sache muss ein Ende haben.
Chci říct, dokud to trvalo. Všechny krásné věci musí skončit. a tak hádám, že můžeme takto nazývat tento den.
Alle schönen Dinge müssen enden, also können wir wohl auch Schluss machen.
Nechceš skončit s tou otročinou a přejít sem?
Warum gibst du deine Arbeit nicht auf und kommst hierher?
Jestli si myslíš, že mě přesvědčíš, že muž tvé energie a tvých schopností by mohl skončit už ve 30.
Du glaubst, du kannst mich überreden, dass ein Mann wie du, mit deiner Kraft und deinem Können mit 30 aufhören könnte.
Pokud, až ta doba uplyne, si pořád budu myslet, že by bylo moudré skončit nebudou proti tomu žádné námitky.
Wenn ich danach immer noch glaube, es ist weise für mich zu gehen, - darf es keine Einwände geben.
Nachrichten und Publizistik
Před občanskou válkou se mohl člověk naopak pustit do štípání klád, vyrazit na západní území, udělat na hranicích terno a skončit jako prezident - pokud se ovšem jmenoval Abraham Lincoln.
Im Gegenteil: Vor dem Bürgerkrieg konnten Sie damit anfangen, Holzbohlen zu spalten, sich dann plötzlich ins Western Territory aufmachen, es dort im Grenzland zu etwas bringen und zuletzt als Präsident enden - wenn Ihr Name Abraham Lincoln war.
Po Janukovyčově odstavení z cesty by mělo vydírání ukrajinských firem oficiálními činiteli skončit, což umožní zotavení ekonomiky.
Ohne Janukowitsch sollte die behördliche Erpressung der ukrainischen Unternehmen ein Ende finden, was der Wirtschaft eine Erholung ermöglichen wird.
Rovněž prodej státních podniků věrným stoupencům - obvykle za minimální cenu - musí samozřejmě skončit.
Natürlich müssen auch die Verkäufe von Staatsunternehmen an Unterstützer - üblicherweise zu Niedrigstpreisen - aufhören.
Jinak se trvalé globální zotavení opět nemusí dostavit, v kterémžto případě by i rok 2014 mohl skončit na nízkém rychlostním stupni.
Andernfalls bleibt eine nachhaltige globale Erholung möglicherweise aus, und in dem Fall würde auch 2014 im niedrigen Drehzahlbereich enden.
To může skončit jediným způsobem: špatně.
Das kann nur auf eine Art enden: böse.
Tím měl spor skončit.
Damit sollte die Diskussion eigentlich beendet gewesen sein.
Nebývalá síla dolaru v posledních letech musela nutně jednou skončit návratem k průměrné hodnotě.
Demnach hat die enorme Stärke des Dollars während der vergangenen Jahre eine letztendliche Umkehr bereits andeuten lassen.
Umělé posilování růstu může skončit jedině slzami.
Künstliche Wachstumsförderung kann nur tränenreich enden.
Je proto na čase skončit s nečinností a přikročit k velmi rychlému útoku proti této pandemii; útoku krytému miliardami dolarů finanční pomoci poskytnuté bohatými zeměmi.
Es ist an der Zeit, von Tatenlosigkeit zu dringender Bekämpfung der Pandemie überzugehen, gestärkt mit Milliarden von Dollar in Unterstützung von reichen Ländern.
Pokud tak učiní, doba ropná neskončí. Doba strachu o ni by však skončit mohla.
Wenn das geschieht, wird das Ölzeitalter nicht zu Ende gehen - nur das Zeitalter unserer Sorge um das Öl.
Obležení musí skončit.
Die Belagerung muss beendet werden.
Musím však skončit výstrahou.
Ich muss freilich mit einem Wort der Warnung enden.
Americká bublina bydlení nemusí skončit špatně. Pokud ovšem špatně dopadne, bude to nejspíš kvůli prudkému vzestupu úrokových měr.
Die amerikanische Immobilienblase muss nicht notwendigerweise ein schlimmes Ende nehmen - aber wenn doch, dürfte die Ursache hierfür in einem steilen Anstieg der Zinsen liegen.
Proto musí tato hra s nulovým součtem skončit a umožnit návrat k příčetné politice založené na rozumu, vzájemnosti a kompromisu.
Dieses Nullsummenspiel muss ein Ende und einen Weg zur Rückkehr zu einer vernünftigen Politik finden, die auf Verstand, Gegenseitigkeit und Kompromiss beruht.
Suchen Sie vielleicht...?
skončil |
skončiti |
skončit se |
skončit boj |
skončit kde |
skončit práci |
skončení |
skončený |
skončí |
skončení pracovního poměru |
skonání |
skonat